| Let the sound take you back to «Thunder & road»
| Пусть звук вернет вас в «Гром и дорогу»
|
| Raise up these dirty hands into the air
| Поднимите эти грязные руки в воздух
|
| Let metal speak, gonna set you free and let the power flow
| Пусть металл говорит, освободит тебя и пустит силу
|
| Won’t you feel the touch of evil, or beware
| Разве вы не почувствуете прикосновение зла или остерегаетесь
|
| Have you got a gun, we are on the run to break the law
| У тебя есть пистолет, мы в бегах, чтобы нарушить закон
|
| My vital spark is poison in my veins
| Моя жизненная искра - яд в моих венах
|
| Let me ride the spirit horse into the hunting grounds
| Позволь мне прокатиться на призрачном коне в охотничьи угодья.
|
| We believe in metal, we stand proud and tall
| Мы верим в металл, мы гордимся и гордимся
|
| Don’t you hear the bomb attack
| Разве ты не слышишь взрыв бомбы
|
| The hard attack
| Жесткая атака
|
| Won’t you hear that bomb attack
| Разве ты не слышишь эту бомбовую атаку?
|
| I don’t need no preacher man telling me what to do
| Мне не нужен проповедник, говорящий мне, что делать
|
| Don’t let the bastards grind you down
| Не позволяй ублюдкам сломать тебя
|
| Set the night on fire, takes you higher, let the thunder roll
| Зажги ночь, подними выше, позволь грянуть грому.
|
| All metal maniacs out of control
| Все металлические маньяки вышли из-под контроля
|
| Don’t you hear the bomb attack
| Разве ты не слышишь взрыв бомбы
|
| The hard attack
| Жесткая атака
|
| Won’t you hear that bomb attack
| Разве ты не слышишь эту бомбовую атаку?
|
| Don’t you hear the bomb attack
| Разве ты не слышишь взрыв бомбы
|
| The hard attack
| Жесткая атака
|
| Won’t you hear that bomb attack
| Разве ты не слышишь эту бомбовую атаку?
|
| Don’t you hear the bomb attack | Разве ты не слышишь взрыв бомбы |