| Windjammer (оригинал) | Windjammer (перевод) |
|---|---|
| And I fold my ears | И я складываю уши |
| Die no more | Не умирай больше |
| Breathe no fire | Дышите без огня |
| But I know war | Но я знаю войну |
| If all the crosses point down | Если все кресты указывают вниз |
| I go north | я иду на север |
| By the hordes | Полчищами |
| See no light | Не вижу света |
| Get behind the village | Спрячься за деревню |
| A call of sacrifice behind the line of fire | Жертвенный призыв за линией огня |
| Smeared in flower ashes | Измазанный цветочным пеплом |
| The flower as the motif of one desire | Цветок как мотив одного желания |
| We ride into the night | Мы едем в ночь |
| I’m coming through | я прохожу |
| And no one need be singing | И никто не должен петь |
| No song will do | Ни одна песня не подойдет |
| With the trusted torch’s eyes | С глазами надежного факела |
| They were bold and true | Они были смелыми и верными |
| To the other side we pried | На другую сторону мы подглядывали |
| If we only knew | Если бы мы только знали |
| Not such a good thing | Не очень хорошая вещь |
| Not such a place | Не такое место |
| Not a good sign for we’re running out of space | Плохой знак, потому что у нас заканчивается место |
| Hey Bob! | Эй, Боб! |
| This is how the tale is told | Вот как рассказывается сказка |
| Always the same | Всегда одно и то же |
| Surrender your poppy field | Сдай свое маковое поле |
| Dampen your militant flame | Ослабь свое воинственное пламя |
