| Paid up, weathered, and type-O
| Оплаченный, выветренный и тип-O
|
| Clad in gladstone, watch him go
| Одетый в гладстон, смотри, как он уходит.
|
| Swimming 'neath the microscope
| Плавание под микроскопом
|
| Hello lonely, bless the nation
| Привет одинокий, благослови нацию
|
| Mister skip to all or none
| Мистер пропустить все или ничего
|
| Wooden soldiers fall upon
| Деревянные солдаты падают
|
| Try to find what makes her tick
| Попытайтесь найти то, что заставляет ее тикать
|
| While they’re finding out what makes them sick
| Пока они выясняют, что делает их больными
|
| I don’t know where you find your nerve
| Я не знаю, где ты находишь свою храбрость
|
| I don’t know how you choose your words
| Я не знаю, как ты подбираешь слова
|
| Speak the ones that suit you worst
| Говорите те, которые вам больше всего подходят
|
| Keep you grounded, sad, and cursed
| Держите вас заземленными, грустными и проклятыми
|
| Circle the ones that come alive
| Обведите те, которые оживают
|
| Save them for the best of Jill Hives
| Сохраните их для лучшей жизни Джилл Хайвс
|
| Been around and left you flat
| Был рядом и оставил тебя в квартире
|
| Tragically decided that
| Трагически решил, что
|
| Every child of God’s a brat
| Каждое дитя Бога - отродье
|
| And she’s dying to escape them
| И она умирает, чтобы сбежать от них
|
| But do we really need to see
| Но действительно ли нам нужно видеть
|
| All her punchdrunk history?
| Вся ее пьяная история?
|
| And which of it might hold the key
| И в каком из них может быть ключ
|
| For the exit to her destiny?
| Для выхода на свою судьбу?
|
| I don’t know where you get your nerve
| Я не знаю, откуда у тебя нервы
|
| I don’t know how you choose your words
| Я не знаю, как ты подбираешь слова
|
| Speak the ones that suit you worst
| Говорите те, которые вам больше всего подходят
|
| Keep you grounded, sad, and cursed
| Держите вас заземленными, грустными и проклятыми
|
| Circle the ones that come alive
| Обведите те, которые оживают
|
| Save them for the best of Jill Hives
| Сохраните их для лучшей жизни Джилл Хайвс
|
| I don’t know where you find your nerve
| Я не знаю, где ты находишь свою храбрость
|
| I don’t know how you choose your words
| Я не знаю, как ты подбираешь слова
|
| Speak the ones that suit you worst
| Говорите те, которые вам больше всего подходят
|
| Keep you grounded, sad, and cursed
| Держите вас заземленными, грустными и проклятыми
|
| Circle the ones that come alive
| Обведите те, которые оживают
|
| Save them for the best of Jill Hives
| Сохраните их для лучшей жизни Джилл Хайвс
|
| Number one in all our souls
| Номер один во всех наших душах
|
| Trifle in a crystal bowl
| Мелочь в хрустальной чаше
|
| Fill it up with nine to five
| Заполните его с девяти до пяти
|
| Save them for the best of Jill Hives | Сохраните их для лучшей жизни Джилл Хайвс |