| Sudden Fiction (оригинал) | Внезапная выдумка (перевод) |
|---|---|
| We saw you in some heavy handed vision | Мы видели вас в каком-то тяжелом видении |
| We laughed inside the alien machines | Мы смеялись внутри инопланетных машин |
| You called us in to some sudden fiction | Вы призвали нас к какой-то внезапной фантастике |
| And danced inside the waving of the sea | И танцевал в волнах моря |
| Oh sudden fiction | О, внезапная фантастика |
| Come on come on now | Давай давай сейчас |
| Come on come on and throw back | Давай давай и брось назад |
| I want to rest my head inside a vision | Я хочу положить голову в видение |
| No static mind could elevate to see | Ни один статический ум не мог подняться, чтобы увидеть |
| We saw you throwing shapes in the fountains | Мы видели, как вы бросали фигуры в фонтаны |
| And selling off the sentiments for cheap | И продавать чувства по дешевке |
| Oh sudden fiction… | О, внезапная фантастика… |
| Heavy the jaw… | Тяжелая челюсть… |
