| Shocker In Gloomtown (оригинал) | Шокер В Мрачном Городе (перевод) |
|---|---|
| Were you there? | Вы там были? |
| Were you kicking? | Ты пинался? |
| Alive in aisle twelve | Живой в двенадцатом проходе |
| Gimmick of the century | Уловка века |
| In boxes and jars | В коробках и банках |
| And giveaway cars | И автомобили в подарок |
| He motioning for you | Он показывает вам |
| Twas a band | Это была группа |
| They were sickening | Они были отвратительны |
| Arousing everyone | возбуждая всех |
| PS Dump Your Boyfriend | PS Бросьте своего парня |
| Promotional trash | Рекламный мусор |
| Emotional bash | Эмоциональная тусовка |
| With helium balloons | С гелиевыми шарами |
| So now tell me | Итак, теперь скажи мне |
| How the hell did we miss it | Как, черт возьми, мы пропустили это |
| Bared his ass for all to see | Обнажил свою задницу на всеобщее обозрение |
| And no one got to kiss it | И никто не должен целовать его |
