| Out of the Blue Race (оригинал) | Из голубой расы (перевод) |
|---|---|
| Super-sensation, cuddle ration | Супер-сенсация, объятия |
| Talking out around | Разговор вокруг |
| It came out of the blue race | Это вышло из синей гонки |
| Throw some out and fish the brat | Бросьте немного и ловите мальчишку |
| And dry his face and get him | И высушите его лицо и получите его |
| Out of the blue race | Внезапная гонка |
| He’s finally delivering the paper | Он, наконец, доставляет газету |
| It’s in the puzzle | Это в головоломке |
| You can fill it out now | Вы можете заполнить его прямо сейчас |
| Your tripping me down | Ты сбиваешь меня с толку |
| Now baby | Теперь, детка |
| Your tripping me down | Ты сбиваешь меня с толку |
| Now baby | Теперь, детка |
| Your tripping me down | Ты сбиваешь меня с толку |
| Now baby | Теперь, детка |
| Your tripping me down | Ты сбиваешь меня с толку |
| Now baby | Теперь, детка |
