| Militant babies came to me And tole me «don't be afraid to try»
| Ко мне пришли воинствующие младенцы И сказали мне: «Не бойся пробовать»
|
| Phenomenal stuntkids in the street
| Феноменальные каскадеры на улице
|
| Popping out of the black ghost pie (it pleases the chef)
| Выскочить из черного пирога-призрака (это нравится шеф-повару)
|
| Fearless ones-cracked up jack and jill
| Бесстрашные - взбесившиеся Джек и Джилл
|
| They’re down there in the bunker still
| Они все еще там, в бункере
|
| You look like a sniper anyway
| Ты все равно похож на снайпера
|
| I’m not behind the fighter jet
| Я не за истребителем
|
| I’d much rather back a simple girl
| Я бы предпочел простую девушку
|
| I’ve seen your plan and it’s all wet
| Я видел твой план, и он весь мокрый
|
| A noseload of prophecies coming to me Caught in the trap where bravery steps
| Ко мне приходят пророчества, пойманные в ловушку, где ступает храбрость
|
| A wounded mercenary bleeds
| Раненый наемник истекает кровью
|
| In the hall of fantastically fine things
| В зале фантастически прекрасных вещей
|
| Where the path of glory leads
| Куда ведет путь славы
|
| Lately i think it’s grown too hard
| В последнее время я думаю, что это стало слишком сложно
|
| Coming up with the winning card
| Придумывая выигрышную карту
|
| But who’s gonna beat them in their own backyard
| Но кто их побьет на их собственном заднем дворе
|
| (a motion to remove the entire staff.
| (предложение убрать весь состав.
|
| Don’t forget the double crossing crew) | Не забывайте про двойное пересечение экипажа) |