| In Stiches (оригинал) | В Стишках (перевод) |
|---|---|
| What have we here? | Что у нас здесь? |
| Where the fragmented mind is Re-assembled | Где фрагментированный разум повторно собирается |
| A new gift for crying out loud | Новый подарок для тех, кто плачет вслух |
| A small token of our appreciation | Небольшой знак признательности |
| «human amusements at hourly rates?» | «человеческие развлечения с почасовой оплатой?» |
| It all makes for trouble math | Все это создает проблемы с математикой |
| But when the light comes on You leave me in stitches | Но когда загорается свет, ты оставляешь меня в швах |
| I hear you singing the spiritual getaway | Я слышу, как ты поешь о духовном побеге |
| Yearning to hike away | Стремление уйти в поход |
| From hurt and spiny things | От раненых и колючих вещей |
| Who use you for their practice | Кто использует вас для своей практики |
| And settlements | И поселения |
| Permanent holy wars dissolve | Постоянные священные войны растворяются |
| And crash | И крах |
| On the red horizon | На красном горизонте |
| Busted bottle red sunshine | Разбитая бутылка, красное солнце |
| Moonfire flickering | Лунный огонь мерцает |
