| Father Sgt. Christmas Card (оригинал) | Отец сержант. Рождественская открытка (перевод) |
|---|---|
| Fight me, fight me in practice | Сразись со мной, сразись со мной на практике |
| Up from a squelch | Вверх от шумоподавления |
| A ten point power plant | Десятиточечная силовая установка |
| No planning a rant, you get a clear man | Не планируйте разглагольствования, вы получаете ясного человека |
| Hunting a heart | Охота на сердце |
| Backed away in his pig | Отступил в своей свинье |
| Father Sgt. | Отец сержант. |
| Christmas Card | Рождественская открытка |
| Gone jogging, gumming the fun tunnel | Ушел бегать трусцой, прокладывая забавный туннель |
| And answer to no one, and not knowing this | И отвечать некому, и не зная этого |
| So God bless you, continue to speak | Так что благослови вас Бог, продолжайте говорить |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
| Fa-la-la-la-la-la | Фа-ла-ла-ла-ла-ла |
| Oh, God bless you! | О, благослови вас Бог! |
