| You tell me you’ve come to your senses
| Вы говорите мне, что пришли в себя
|
| The coast is still in sight
| Берег все еще в поле зрения
|
| Eureka signs, I’m slowing down
| Знаки Эврика, я замедляюсь
|
| You helped me to remind you
| Вы помогли мне напомнить вам
|
| You told me to remind you
| Ты сказал мне напомнить тебе
|
| Hell in the eye of consensus
| Ад в глазах консенсуса
|
| Approaching sheds of night
| Приближаясь к сараям ночи
|
| In bleakness, blind as the ocean’s mind
| В мраке, слепом, как разум океана
|
| You want to look behind you
| Вы хотите оглянуться назад
|
| You told me to remind you
| Ты сказал мне напомнить тебе
|
| The sinful lie
| Грешная ложь
|
| Offends you every time
| Обижает тебя каждый раз
|
| Assailants' oversight
| Оплошность нападавших
|
| Their vision has no right
| Их видение не имеет права
|
| You want me to remind you
| Вы хотите, чтобы я напомнил вам
|
| You tell me you’ve come to your senses
| Вы говорите мне, что пришли в себя
|
| The coast is still in sight
| Берег все еще в поле зрения
|
| Eureka signs and I’m slowing down
| Эврика подписывает, и я замедляюсь
|
| You told me to remind you
| Ты сказал мне напомнить тебе
|
| You told me to remind you
| Ты сказал мне напомнить тебе
|
| The sinful lie
| Грешная ложь
|
| Offends you every time
| Обижает тебя каждый раз
|
| Assailants' oversight
| Оплошность нападавших
|
| Their vision has no right
| Их видение не имеет права
|
| You want me to remind you
| Вы хотите, чтобы я напомнил вам
|
| Every day it’s the godawful same
| Каждый день это чертовски одно и то же
|
| I wanna go solo and drive
| Я хочу пойти в одиночку и погонять
|
| You told me to remind you
| Ты сказал мне напомнить тебе
|
| You told me to remind you
| Ты сказал мне напомнить тебе
|
| You told me to remind you
| Ты сказал мне напомнить тебе
|
| You told me to remind you | Ты сказал мне напомнить тебе |