| Blink Blank (оригинал) | Моргание Пустое (перевод) |
|---|---|
| Lighthouse black | Маяк черный |
| Coffee can blue | Кофейная банка синяя |
| I lost an umbrella | Я потерял зонтик |
| Looking for you in a shit storm | Ищу тебя в дерьмовой буре |
| At quests for new triumphs | В поисках новых триумфов |
| We are the champs | Мы чемпионы |
| With endless revisions | С бесконечными ревизиями |
| And typewriter cramps | И корч от пишущей машинки |
| I’m going blink blank | Я буду моргать пустым |
| In the think tank | В аналитическом центре |
| And all intellectuals | И все интеллигенты |
| Are scratching their heads | Почесывают голову |
| Experts pondering a lost monocle | Эксперты размышляют о потерянном монокле |
| Crawl from Fire Island | Ползти с Огненного острова |
| Up to the pan | До кастрюли |
| Protect your investment | Защитите свои инвестиции |
| Find you the man — it’s a film flam | Найди себе мужчину — это кинофлейм |
| Hey, what time does the beat go on? | Эй, во сколько идет бит? |
| Once you can hear it | Как только вы это услышите |
| It’s already gone | Это уже прошло |
| Gonesville station | Станция Гонсвилл |
| It’s Zonksville nation | Это нация Зонксвилля |
| Too many screws loose | Слишком много болтов ослаблено |
| Up in the heads | В голове |
| Send your suggestions | Отправить ваши предложения |
| To the Crosswired Chronicle | К хронике Crosswired |
| Lighthouse black | Маяк черный |
| Coffee can blue | Кофейная банка синяя |
| L lost an umbrella | L потерял зонтик |
| Searching for you in a shit storm | Ищу тебя в дерьмовой буре |
| I’m going blink blank | Я буду моргать пустым |
| In a shit storm | В дерьмовой буре |
| In the think tank | В аналитическом центре |
| I’m a loud bum | я громкая задница |
| Here we go | Вот так |
| Smoke | Дым |
