| Back to the Lake (оригинал) | Назад к озеру (перевод) |
|---|---|
| How can I look through their senseless side? | Как я могу смотреть сквозь их бессмысленную сторону? |
| As much as I’d like to all is not right, and it shows | Как бы мне не хотелось, чтобы все было не так, и это видно |
| All around you, under the tree | Вокруг тебя, под деревом |
| A seed, come in closer | Семя, подойди поближе |
| There is a sign | Есть знак |
| Shaped in the mind | Формируется в уме |
| Pick up | Подбирать |
| For God’s sake | Ради бога |
| When we call you | Когда мы звоним вам |
| Back to the lake | Назад к озеру |
| How can I tell you all that is wrong? | Как я могу рассказать вам обо всем, что не так? |
| Nothing invites you, can’t get along with you now | Ничто не приглашает вас, не может с вами ужиться сейчас |
| And I try to, there is a page | И я стараюсь, есть страница |
| It’s still unwritten, why can’t you find | Это все еще не написано, почему вы не можете найти |
| Time in your schedule to pick up? | Время в вашем расписании, чтобы забрать? |
| For God’s sake | Ради бога |
| When we call you | Когда мы звоним вам |
| Back to the lake | Назад к озеру |
| Oh, pick up | О, забрать |
| For God’s sake | Ради бога |
| When we call you | Когда мы звоним вам |
| Back to the lake | Назад к озеру |
| Make no mistake | Не ошибитесь |
| We will call you | Мы позвоним вам |
| Back to the lake | Назад к озеру |
