| He’s so hood, he’s so damn hood
| Он такой капюшон, он такой чертов капюшон
|
| He’s so hood, he’s so damn hood
| Он такой капюшон, он такой чертов капюшон
|
| Come help me mow yo lawn, mama, turn you up into a soldier
| Давай, помоги мне косить твою лужайку, мама, превратить тебя в солдата
|
| Head to the dreams, and your pretty legs on my shoulders
| Направляйся к мечтам, и твои красивые ноги на моих плечах
|
| So don’t lie to me I know you’re scared of me
| Так что не лги мне, я знаю, ты боишься меня.
|
| You ain’t gotta be, cuz
| Ты не должен быть, потому что
|
| I’ll have yo back as long as you stay on top of me
| Я верну тебя, пока ты остаешься на мне
|
| First I let her drive me (nyum), then I make her ride me (nyum)
| Сначала я позволяю ей водить меня (ням), затем я заставляю ее ездить на мне (ням)
|
| She change her hair like every day like she miss Dennis Rodman
| Она меняет прическу каждый день, будто скучает по Деннису Родману.
|
| Say paying wit yo waist, shit, she can overcharge
| Скажи, что платишь за талию, дерьмо, она может завысить цену
|
| Still rough around the edges, but money’s not a problem
| Все еще грубовато, но деньги не проблема
|
| Take it to the hood, move out the hood, but I park the booth, got a pocketbook
| Отнеси его к капоту, выдвинь капот, но я припарковал будку, получил записную книжку
|
| Then I call the jeweler, bring the cooler, make it look like Gucci look (burr)
| Затем я звоню ювелиру, приношу кулер, делаю так, чтобы он выглядел как Гуччи (картинка)
|
| Shawty got a mean swag, I wanna fuck with her
| Шоути получил подлую добычу, я хочу трахаться с ней
|
| She don’t need no lame nigga
| Ей не нужен хромой ниггер
|
| She need a thug nigga
| Ей нужен бандит-ниггер
|
| I ain’t gotta worry about nothing
| Мне не о чем беспокоиться
|
| He’s makin' trouble, always give me something
| Он создает проблемы, всегда дай мне что-нибудь
|
| He’s so hood, he’s so damn hood
| Он такой капюшон, он такой чертов капюшон
|
| Down, keep it so right, and he do it good
| Вниз, держи это так правильно, и он делает это хорошо
|
| I’m too hood for my own good
| Я слишком гуд для своего же блага
|
| But we can ball to the mall down, it’s all good
| Но мы можем спуститься в торговый центр, все хорошо
|
| He’s so hood, he’s so damn hood
| Он такой капюшон, он такой чертов капюшон
|
| Crazy guy, but too hood for his own good | Сумасшедший парень, но слишком капюшон для его же блага |