| An igloo full of snow and a white stove
| Иглу, полная снега, и белая печь
|
| House full of naked hoes snortin' blow
| Дом, полный голых мотыг, фыркающих
|
| It’s so lonely at the top, plus its real cold
| Наверху так одиноко, плюс настоящий холод
|
| A house full of hoes and they cookin' blow
| Дом, полный мотыг, и они готовят удар
|
| I’m in Zone Six aka the North Pole
| Я в шестой зоне, она же Северный полюс.
|
| Burr! | Берр! |
| EA, GA
| ЭА, Джорджия
|
| 1−0-1−7, Wop, six
| 1−0-1−7, Воп, шесть
|
| Middle of the winter I pull up in a vert
| Посреди зимы я подъезжаю в верт
|
| It’s the middle of December she pulled up in a skirt
| Это середина декабря, она подтянулась в юбке
|
| Santa Claus of the hood
| Дед Мороз из капюшона
|
| I pull up with the work
| Я подтягиваюсь с работой
|
| They call me East Atlanta Santa
| Они называют меня Восточная Атланта Санта
|
| Run up on me get murked
| Беги на меня, замёрзни
|
| I’m just trappin' through the snow
| Я просто ловлю снег
|
| Sellin' nine half a bricks in four ways
| Продам девять с половиной кирпичей четырьмя способами
|
| Over the hills we go
| Мы идем по холмам
|
| Got an extendo and an AK (gra, gra, gra)
| Получил расширение и АК (гра, гра, гра)
|
| I’m a neighborhood philanthropist
| Я местный филантроп
|
| I’m sellin' bales of cannabis
| Я продаю тюки конопли
|
| Preachin' like an evangelist
| Проповедовать как евангелист
|
| But I don’t fuck with amateurs
| Но я не трахаюсь с любителями
|
| I drive spiders, yeah, tarantulas
| Я вожу пауков, да, тарантулов
|
| My diamonds are immaculate
| Мои бриллианты безупречны
|
| I’m not on no romantic shit
| Я не на романтическом дерьме
|
| But I’m cookin' cocaine, candle lit
| Но я готовлю кокаин при свечах
|
| I’m so trill, your ho can’t handle it
| Я такой трель, твоя шлюха не может с этим справиться
|
| But damn, that bitch can suck a dick
| Но черт возьми, эта сука может сосать член
|
| Skeeted on her face and lip
| Скит на ее лице и губе
|
| Guwop can’t fuck no basic bitch
| Гувоп не может трахнуть ни одну суку
|
| The teacher teachin' arithmetic
| Учитель преподает арифметику
|
| Show you how to whip a brick
| Покажите, как бить кирпич
|
| Learn you how you run your clique
| Узнайте, как вы управляете своей кликой
|
| And told you how to kill a snitch
| И рассказал вам, как убить стукача
|
| My young girl she a freaky chick
| Моя юная девушка, она причудливая цыпочка
|
| But damn she on that sneaky shit
| Но, черт возьми, она на этом подлом дерьме
|
| Ran off with a half a zip
| Сбежал с половиной почтового индекса
|
| And now I got to slap a trick
| И теперь я должен сделать трюк
|
| All these record labels broke as shit
| Все эти звукозаписывающие компании сломались как дерьмо
|
| Ricky Dinky record shit
| Рикки Динки записывает дерьмо
|
| I sell more meth than a Mexican
| Я продаю больше метамфетамина, чем мексиканец
|
| My dog food yea its excellent
| Мой корм для собак, да, он отличный
|
| I done started sellin' Christmas tree
| Я начал продавать рождественскую елку
|
| I’m tryna jingle bells ho
| Я пытаюсь звенеть колокольчиками, хо
|
| Its Christmas time its Hollis, Queens
| Это Рождество, это Холлис, Квинс
|
| I’m stompin' in my shell toes
| Я топаю пальцами ног
|
| Christmas time in '96
| Рождество в 96-м
|
| I asked Santa for twelve golds
| Я попросил у Санты двенадцать золотых
|
| But now Guwop got gifts to give
| Но теперь у Гувопа есть подарки, которые нужно подарить.
|
| But I don’t fuck with twelve though
| Но я не трахаюсь с двенадцатью, хотя
|
| Santa Claus in the city, bag full of goodies
| Санта-Клаус в городе, сумка полна вкусностей
|
| I wish these faggot-ass cops would let a nigga live
| Я хочу, чтобы эти копы-пидоры оставили ниггера в живых
|
| I’m tryna come down the chimney with a 100 mil
| Я пытаюсь спуститься в дымоход со 100 мил
|
| I’m the Bricksquad boss I’m like Santa Claus | Я босс Bricksquad, я как Санта-Клаус |