| Chophouze на трассе, Wop
|
| Зай
|
| Легенды
|
| Зайтовен (Go)
|
| Убийцы в больнице, чтобы закончить работу (э-э)
|
| Просто тот факт, что ты все еще жив, должен быть твоим Богом (Господом)
|
| Вот небольшая история об этом чуваке, которого я знал, по имени Тодд (Ха)
|
| Маленький ниггер-ловушка, которого я встретил в Маунт-Парке (Сплетни)
|
| Я видел дьявола, и у меня даже вил не было (Сплетни)
|
| Если тебе страшно, иди в церковь и, пожалуйста, не прыгай с крыльца (Сплетник)
|
| Я не боксирую в ММА, но это кровожадный вид спорта
|
| На улице мы судимся, пока не окажемся в суде (Сплетни, блин)
|
| Аварийный манекен на ускоренном курсе, без шансов прерваться (Сплетни)
|
| Даже когда у меня не было денег, я не мог позволить себе бояться (Нет)
|
| Я ходил в школу с серийными убийцами, если я вру, переведи дух
|
| Я вырос с маленьким Тоддом, у него были хиты на поясе (Сплетни)
|
| Известный своим муркином, продал вилку некоторым мотыгам (Сплетня)
|
| Выкатил красную ковровую дорожку, когда ударил дверь (Сплетни)
|
| Он легенда, известный своей прессой, считаю его присутствие благословением
|
| Да, он якобы похитил пару женщин из Техаса (Сплетник)
|
| Безрассудный ниггер, был в камере, не тот, кого нужно проверять (Сплетни)
|
| Мое предложение, если вы увидите его, лучше идите к выходу
|
| Да, он съест ниггерский завтрак, а потом вернется на несколько секунд.
|
| Он понимает, как он живет, как он живет, он понимает (Сплетни)
|
| Мягкий белый дьявол, смотри, как я превращаю его в жесткий (Сплетни)
|
| Guwoped кокаин разорвал семью на части (черт)
|
| Это не классная доска, а похоже на мел (Проповедь)
|
| Ловушка Бога, я творю чудеса своей серой вилкой (Сплетни)
|
| Восточная Атланта, Джорджия, это не Нью-Йорк (EA)
|
| Определенные ситуации заставляют раввина есть свинину (что за дела)
|
| Лил Тодд сказал болтуну, они говорят, что это моя вина (Сплетни)
|
| Все, что я делаю, это хвастаюсь тем, что купил наркоман (Да)
|
| Лил Тодд у тебя дома с пистолетом у твоего супруга
|
| Связан на диване, клейкая лента, не могу говорить (Сплетни)
|
| Две недели спустя услышал, что ему оторвало голову
|
| Конец игры, испорчена еще одна попытка сыграть в восьмерку.
|
| Трахни посыльного, который сказал мне, его сплетничающую задницу (Сплетни)
|
| У меня есть деньги на мешок для мусора, я выбрасываю свою крышу в мусор (Мусор)
|
| У меня биполярные деньги, у меня сумасшедшие деньги (Сплетни)
|
| Если бы у них была мания величия о моем сумасшедшем прошлом, это Wop (Сплетня)
|
| Ага
|
| Это Гуччи (Сплетни)
|
| Гуччи Мане
|
| Гувоп, о (Сплетни)
|
| Виззоп (Сплетни)
|
| Зайтовен
|
| Traphouse, э-э (Сплетни)
|
| Я слышу, как вы сплетничаете, ниггеры
|
| Вы все как суки
|
| Слухи |