| Chophouze on the track, Wop
| Chophouze на трассе, Wop
|
| Zay
| Зай
|
| Legends
| Легенды
|
| Zaytoven (Go)
| Зайтовен (Go)
|
| Killers at the hospital to finish the job (Uh)
| Убийцы в больнице, чтобы закончить работу (э-э)
|
| Just the simple fact you still alive, it must your God (Lord)
| Просто тот факт, что ты все еще жив, должен быть твоим Богом (Господом)
|
| Here’s a lil' story 'bout this dude I knew named Todd (Huh)
| Вот небольшая история об этом чуваке, которого я знал, по имени Тодд (Ха)
|
| Lil' trappin'-ass nigga that I met Mount Park (Gossip)
| Маленький ниггер-ловушка, которого я встретил в Маунт-Парке (Сплетни)
|
| I saw the devil and didn’t even have no pitchfork (Gossip)
| Я видел дьявола, и у меня даже вил не было (Сплетни)
|
| If you scared, go to church and please don’t jump off the porch (Gossip)
| Если тебе страшно, иди в церковь и, пожалуйста, не прыгай с крыльца (Сплетник)
|
| I ain’t box in the MMA but it’s a blood thirsty sport
| Я не боксирую в ММА, но это кровожадный вид спорта
|
| In the street we hold court until we end up in court (Gossip, damn)
| На улице мы судимся, пока не окажемся в суде (Сплетни, блин)
|
| A crash dummy on the crash course, no chance to abort (Gossip)
| Аварийный манекен на ускоренном курсе, без шансов прерваться (Сплетни)
|
| Even when I didn’t have money I couldn’t afford to be scared (No)
| Даже когда у меня не было денег, я не мог позволить себе бояться (Нет)
|
| I went to school with serial killers, if I lie, take my breath
| Я ходил в школу с серийными убийцами, если я вру, переведи дух
|
| I grew up with lil' Todd, he got hits on his belt (Gossip)
| Я вырос с маленьким Тоддом, у него были хиты на поясе (Сплетни)
|
| Well-known for murkin', sold the plug some hoes (Gossip)
| Известный своим муркином, продал вилку некоторым мотыгам (Сплетня)
|
| Rolled the red carpet out when he hit the door (Gossip)
| Выкатил красную ковровую дорожку, когда ударил дверь (Сплетни)
|
| He a legend, known for pressin', think his presence a blessin'
| Он легенда, известный своей прессой, считаю его присутствие благословением
|
| Yes, he allegedly kidnapped a couple eses from Texas (Gossip)
| Да, он якобы похитил пару женщин из Техаса (Сплетник)
|
| Nigga reckless, been in the cell, ain’t the one to be tested (Gossip)
| Безрассудный ниггер, был в камере, не тот, кого нужно проверять (Сплетни)
|
| My suggestion if you see him, better head for the exit
| Мое предложение, если вы увидите его, лучше идите к выходу
|
| Yeah he’ll eat a nigga breakfast then he’ll come back for seconds
| Да, он съест ниггерский завтрак, а потом вернется на несколько секунд.
|
| He get it how he live, how he live, he get it (Gossip)
| Он понимает, как он живет, как он живет, он понимает (Сплетни)
|
| Soft white devil, watch me turn it to hard (Gossip)
| Мягкий белый дьявол, смотри, как я превращаю его в жесткий (Сплетни)
|
| Guwoped up coke tore the family apart (Damn)
| Guwoped кокаин разорвал семью на части (черт)
|
| This not a blackboard, but it look like chalk (Preach)
| Это не классная доска, а похоже на мел (Проповедь)
|
| Trap God, I make miracles with my grey fork (Gossip)
| Ловушка Бога, я творю чудеса своей серой вилкой (Сплетни)
|
| East Atlanta, Georgia this is not New York (EA)
| Восточная Атланта, Джорджия, это не Нью-Йорк (EA)
|
| Certain situations make the rabbi eat pork (What up)
| Определенные ситуации заставляют раввина есть свинину (что за дела)
|
| Lil' Todd told a yapper, they say it’s my fault (Gossip)
| Лил Тодд сказал болтуну, они говорят, что это моя вина (Сплетни)
|
| All I do is brag and floss what the dope man bought (Yeah)
| Все, что я делаю, это хвастаюсь тем, что купил наркоман (Да)
|
| Lil' Todd at your house with a gun to your spouse
| Лил Тодд у тебя дома с пистолетом у твоего супруга
|
| Hogtied on the couch, duct tape, can’t talk (Gossip)
| Связан на диване, клейкая лента, не могу говорить (Сплетни)
|
| Two weeks later heard he got his head blowed off
| Две недели спустя услышал, что ему оторвало голову
|
| End of game, ruined another tryna play 8-ball
| Конец игры, испорчена еще одна попытка сыграть в восьмерку.
|
| Fuck the messenger who told me, his gossipin' ass (Gossip)
| Трахни посыльного, который сказал мне, его сплетничающую задницу (Сплетни)
|
| I got garbage bag money, I throw my roof in the trash (Trash)
| У меня есть деньги на мешок для мусора, я выбрасываю свою крышу в мусор (Мусор)
|
| I got bipolar money, I got crazy cash (Gossip)
| У меня биполярные деньги, у меня сумасшедшие деньги (Сплетни)
|
| Had them delusions of grandeur about my crazy past, it’s Wop (Gossip)
| Если бы у них была мания величия о моем сумасшедшем прошлом, это Wop (Сплетня)
|
| Yeah
| Ага
|
| It’s Gucci (Gossip)
| Это Гуччи (Сплетни)
|
| Gucci Mane
| Гуччи Мане
|
| Guwop, oh (Gossip)
| Гувоп, о (Сплетни)
|
| Wizzop (Gossip)
| Виззоп (Сплетни)
|
| Zaytoven
| Зайтовен
|
| Traphouse, uh (Gossip)
| Traphouse, э-э (Сплетни)
|
| I hear you gossipin'-ass niggas
| Я слышу, как вы сплетничаете, ниггеры
|
| Y’all like bitches
| Вы все как суки
|
| Gossip | Слухи |