| Everything lovely man, what’s goin on?
| Все прекрасно, чувак, что происходит?
|
| (Nuttin too much, sittin here runnin over these numbers man)
| (Слишком много орехов, сижу здесь, бегаю по этим числам, чувак)
|
| Word, how things lookin?
| Словом, как дела?
|
| Boy it’s lookin real sweet (Oh yeah?)
| Мальчик, это выглядит очень мило (О, да?)
|
| We sold like, half a million records on Gucci man
| Мы продали около полумиллиона пластинок на Gucci man
|
| (Word? Okay, okay) Lookin real good
| (Слово? Хорошо, хорошо) Выглядишь очень хорошо
|
| (What the digital lookin like?)
| (Как выглядит цифровой?)
|
| Ay look the digital we already at about 750,000
| Да, посмотрите на цифру, у нас уже около 750 000
|
| (How 'bout ringtones?) Ringtones we’re about 250,000
| (Как насчет рингтонов?) Рингтонов у нас около 250 000
|
| (Yeah) Let me back up
| (Да) Позвольте мне вернуться
|
| We sold this nigga to Atlantic, for $ 800,000
| Мы продали этого ниггера компании Atlantic за 800 000 долларов.
|
| (Shit, $ 800,000 nigga, just to sign the nigga)
| (Черт, ниггер на 800 000 долларов, просто чтобы подписать ниггер)
|
| We sold the nigga~! | Мы продали ниггер~! |
| For $ 800,000
| За 800 000 долларов США
|
| (Aiyyo we still eatin off them other 12 nigga gotta put out)
| (Аййо, мы все еще едим их, другие 12 ниггеров должны потушить)
|
| (And don’t forget 'bout that fuckin advance)
| (И не забывайте об этом гребаном заранее)
|
| (they gotta give up on the second album dog)
| (они должны отказаться от второй собаки альбома)
|
| Well that’s another $ 250,000
| Ну это еще 250 000$
|
| (Yeah we need that)
| (Да, нам это нужно)
|
| (We ain’t lettin these crackers get away with NUTTIN~!)
| (Мы не позволим этим крекерам уйти с NUTTIN~!)
|
| (We got a issue man)
| (У нас есть проблемный человек)
|
| (This nigga 'round here puttin out diss records on the label)
| (Этот ниггер выпускает дисс-записи на лейбле)
|
| (and talkin shit about me man)
| (и говори дерьмо обо мне, чувак)
|
| Man don’t even worry about that
| Человек даже не беспокоится об этом
|
| (Nigga called me a snitch dog, what kind of shit is that?)
| (Ниггер назвал меня стукачом, что это за дерьмо?)
|
| What? | Какая? |
| (I'm from the motherfuckin streets man)
| (Я с гребаных улиц, чувак)
|
| Man you already know man
| Человек, которого ты уже знаешь, мужчина
|
| (Talk about he fucked my motherfuckin bitch)
| (Говори о том, что он трахнул мою гребаную суку)
|
| (Nigga you know how much I love my muh’fuckin girl nigga)
| (Ниггер, ты знаешь, как сильно я люблю свою чертову девушку-ниггеру)
|
| Man look, look at these numbers
| Мужик, посмотри, посмотри на эти цифры
|
| See these numbers? | Видите эти цифры? |
| That man we cakin off
| Этот человек, которого мы запекаем
|
| You gotta look at what we doin (yeah you right dog)
| Вы должны посмотреть, что мы делаем (да, вы правы, собака)
|
| Knahmsayin? | Кнамсаин? |
| (We makin a lot of money off of this nigga man)
| (Мы зарабатываем много денег на этом ниггере)
|
| (That's the only thing savin this muh’fuckin nigga dog)
| (Это единственное, что спасает эту чертову ниггерскую собаку)
|
| (We got these goons ready to take this nigga head off man)
| (У нас есть эти головорезы, готовые оторвать голову этому ниггеру)
|
| Don’t even worry about that my dog
| Даже не беспокойся об этом, моя собака
|
| Go out there, matter fact, go buy you a new whip
| Иди туда, на самом деле, купи себе новый кнут
|
| (Nah, I got a better idea)
| (Нет, у меня есть идея получше)
|
| (I'ma buy my bitch a new car on Gucci Mane expense my nigga)
| (Я куплю своей суке новую машину на Gucci Mane за счет моего ниггера)
|
| (Straight up) On Gucci, on Gucci Mane? | (Прямо вверх) На Гуччи, на Гуччи Мане? |
| 'Preciate it
| 'Цени это
|
| Yeah dog don’t even worry about that
| Да, собака, даже не беспокойся об этом.
|
| AND. | И. |
| Taree talkin 'bout he tryin to give us
| Тари говорит о том, что он пытается дать нам
|
| $ 700,000 for some old shit (for old shit nigga?)
| 700 000 долларов за какое-то старое дерьмо (для старого дерьмового ниггера?)
|
| (I ain’t fuckin with them crackers in New York)
| (Я не трахаюсь с этими крекерами в Нью-Йорке)
|
| (We puttin out all this shit independent homes)
| (Мы выкладываем все это дерьмо в независимых домах)
|
| (Y'knahmsayin? That’s how we EATIN right now)
| (Y'knahmsayin? Вот как мы ЕДИМ прямо сейчас)
|
| Independent, we don’t get mad, we get money
| Независимые, мы не злимся, мы получаем деньги
|
| (That's the motto baby) Aight? | (Это девиз, детка) Хорошо? |
| (That's whassup)
| (Это как)
|
| (But hey, any of them niggas try to come)
| (Но эй, любой из этих нигеров попытается прийти)
|
| (talk to you behind my back about knahmsayin about clippin this nigga)
| (поговорим с вами за моей спиной о knahmsayin о клиппине этого ниггера)
|
| Hmm (Just tell 'em chill, y’knsahmsayin?) Cool
| Хм (Просто скажи им, чтобы они остыли, y'knsahmsayin?) Круто
|
| (Y'know, somethin happen to this fuck nigga)
| (Знаешь, что-то случилось с этим гребаным ниггером)
|
| (E'rybody gon' start lookin at us)
| (Все начнут смотреть на нас)
|
| (Cause we BEEFIN right now)
| (Потому что мы РАЗБИВАЕМСЯ прямо сейчас)
|
| Goons on pause (alright my nigga that’s whassup) | Головорезы на паузе (хорошо, мой ниггер, как дела) |