| You know he’s somewhere | Ты знаешь — он где-то в зыбком мареве вдали, |
| But you don’t know if he cares | Но мучит, замечает ли он трещины в твоей судьбе, |
| About the way you live | В том, как твой быт дрожит, как хрустальный сосуд, |
| So you throw him up a prayer | Вот ты бросаешь ему мольбу, как белый платок под куполом неба, |
| You hope he hears you | Ты ждёшь, что он уловит эхо сквозь гул времён, |
| But the odds are even split | Но чаша весов колеблется меж да и нет, |
| That when he answers | Что если вдруг откликнется он — сквозь громы слов, |
| You’ll be ready to commit | Быть может, ты впервые станешь готов вступить на тонкий лёд обещаний. |
| You’ve got a hobby and you play it every Sunday | Ты вовлечён в своё увлечение, как в шахматный турнир по воскресеньям, |
| A little fire insurance keeps you coming back for more | Лёгкая страховка от пожара совести манит тебя вернуться вновь и вновь, |
| Nice man in the suit says you should live it every weekday | Респектабельный господин в галстуке внушает: так полагается жить все будни, |
| You forgot by Monday | Но к понедельнику в памяти твоей — лишь пепел от заветов. |
| Who knows, maybe someday | Кто знает, быть может, однажды — |
| You know he’s somewhere | Ты знаешь — он где-то в зыбком мареве вдали, |
| But you don’t know if he cares | Но мучит, замечает ли он трещины в твоей судьбе, |
| About the way you live | В том, как твой быт дрожит, как хрустальный сосуд, |
| So you throw him up a prayer | Вот ты бросаешь ему мольбу, как белый платок под куполом неба, |
| You hope he hears you | Ты ждёшь, что он уловит эхо сквозь гул времён, |
| But the odds are even split | Но чаша весов колеблется меж да и нет, |
| That when he answers | Что если вдруг откликнется он — сквозь громы слов, |
| You’ll be ready to commit | Быть может, ты впервые станешь готов вступить на тонкий лёд обещаний. |
| Afraid to tell your friends | Ты страшишься довериться друзьям — |
| You know what they’d be saying | Ты знаешь их слова, звучащие, как звон стеклянных бокалов: |
| «Lost another buddy to the Jesus Lover’s Club | «Ещё один товарищ потерян для Клуба Чтущих Иисуса, |
| We knew him when he used to hurl at all our parties» | Мы помним, как он когда-то рыдал на всех наших шабашах» |
| Factory liquidation | Ликвидация завода — эхом по кварталам, |
| What a reputation | Вот так репутация — словно клеймо на обложке хроник. |
| You know he’s somewhere | Ты знаешь — он где-то в зыбком мареве вдали, |
| But you don’t know if he cares | Но мучит, замечает ли он трещины в твоей судьбе, |
| About the way you live | В том, как твой быт дрожит, как хрустальный сосуд, |
| So you throw him up a prayer | Вот ты бросаешь ему мольбу, как белый платок под куполом неба, |
| You hope he hears you | Ты ждёшь, что он уловит эхо сквозь гул времён, |
| But the odds are even split | Но чаша весов колеблется меж да и нет, |
| That when he answers | Что если вдруг откликнется он — сквозь громы слов, |
| You’ll be ready to commit | Быть может, ты впервые станешь готов вступить на тонкий лёд обещаний. |
| One foot in the ocean and the sand is getting hotter | Одна ступня в пенной воде, и песок под ней жжёт, как раскалённая медь, |
| Do you need a «JUMP» sign? | Тебе нужен знак — воткнутая в берег табличка: «Прыгай»? |
| Come on in, the water’s fine | Входи же — вода здесь, как синяя эмаль, ласкова и спокойна. |
| You know he’s somewhere | Ты знаешь — он где-то в зыбком мареве вдали, |
| But the odds are even split | Но чаша весов колеблется меж да и нет, |
| That when he answers | Что если вдруг откликнется он — сквозь громы слов, |
| You’ll be ready to commit | Быть может, ты впервые станешь готов вступить на тонкий лёд обещаний. |