| Nunca he dicho que te quedes
| Я никогда не говорил тебе оставаться
|
| por temor a que te vayas
| из-за страха, что ты уйдешь
|
| ay ay ay
| ай ай ай
|
| Tú te fuiste y ahora entiendo
| Ты ушел, и теперь я понимаю
|
| que callar no lleva a nada
| что молчание ни к чему не приводит
|
| ay ay ay
| ай ай ай
|
| y en el techo de mi alma tengo un hueco donde entra la lluvia
| а в крыше моей души у меня есть дыра куда попадает дождь
|
| y me moja el alma
| и это смачивает мою душу
|
| pocas cosas me dan miedo y una de ellas es perder la luz
| несколько вещей меня пугают и одна из них теряет свет
|
| de tu mirada
| твоего взгляда
|
| Vine a buscarte por que yo sueño contigo y no pienso echarte al olvido esta vez
| Я пришел искать тебя, потому что я мечтаю о тебе, и я не забуду тебя на этот раз
|
| voy a amarrarme como velero a tu boca y hasta que te vuelvas loca lo haré
| Я привяжу себя, как парусник, к твоему рту, и буду делать это, пока ты не сойдешь с ума.
|
| Voy a llover sobre tu piel mojada
| Я пролью дождь на твою мокрую кожу
|
| Hay un mapa de regreso
| Есть карта возврата
|
| sólo sigue las señales
| просто следуй знакам
|
| ay ay ay
| ай ай ай
|
| No hay amor que sea perfecto
| Нет идеальной любви
|
| y el cariño es lo que vale
| и привязанность - это то, что стоит
|
| ay ay ay
| ай ай ай
|
| y en el techo de mi alma tengo un hueco donde entra la lluvia y me moja el alma
| а в крыше моей души у меня есть дыра, куда входит дождь и мочит мою душу
|
| pocas cosas me dan miedo y una de ellas es perder la luz
| несколько вещей меня пугают и одна из них теряет свет
|
| de tu mirada
| твоего взгляда
|
| Vine a buscarte por que yo sueño contigo y no pienso echarte al olvido esta vez
| Я пришел искать тебя, потому что я мечтаю о тебе, и я не забуду тебя на этот раз
|
| voy a amarrarme como velero a tu boca y hasta que te vuelvas loca lo haré
| Я привяжу себя, как парусник, к твоему рту, и буду делать это, пока ты не сойдешь с ума.
|
| Voy a llover sobre tu piel mojada
| Я пролью дождь на твою мокрую кожу
|
| Sólo tú
| Только ты
|
| y sólo yo
| и только я
|
| sabemos lo que el río va arrastrando
| мы знаем, что тащит река
|
| y es que yo sólo quiero que tú entiendas
| и это то, что я только хочу, чтобы вы поняли
|
| por que es que te quiero tanto
| почему я так тебя люблю
|
| te quiero tanto
| Я так люблю тебя
|
| Vine a buscarte porque yo sueño contigo y no pienso echarte al olvido esta vez
| Я пришел искать тебя, потому что я мечтаю о тебе, и я не забуду тебя на этот раз
|
| voy a amarrarme como velero a tu boca y hasta que te vuelvas loca lo haré
| Я привяжу себя, как парусник, к твоему рту, и буду делать это, пока ты не сойдешь с ума.
|
| Vine a buscarte
| я пришел искать тебя
|
| Predecible como lluvia de abril
| Предсказуемый, как апрельский дождь
|
| y así despacio tú llegaste hasta mí
| и так медленно ты пришел ко мне
|
| te tengo
| у меня есть ты
|
| Voy a amarrarme
| я собираюсь связать себя
|
| Pero como esa lluvia pienso cumplir
| Но, как этот дождь, я планирую выполнить
|
| si tú me juras no olvidarte de mí
| если ты поклянешься не забыть обо мне
|
| te sueño
| я мечтаю о тебе
|
| Vine a buscarte
| я пришел искать тебя
|
| Predecible como lluvia de Abril
| Предсказуемый, как апрельский дождь
|
| y así despacio tú llegaste hasta mí
| и так медленно ты пришел ко мне
|
| te tengo
| у меня есть ты
|
| Y junto a mí tú vas a vivir
| И рядом со мной ты будешь жить
|
| Voy a amarrarme
| я собираюсь связать себя
|
| Pero como esa lluvia pienso cumplir
| Но, как этот дождь, я планирую выполнить
|
| si tú me juras no olvidarte de mi
| если ты поклянешься не забыть обо мне
|
| te sueño
| я мечтаю о тебе
|
| Desde hace mucho es que te he querido
| Прошло много времени с тех пор, как я любил тебя
|
| Vine a buscarte
| я пришел искать тебя
|
| porque yo sueño contigo y no pienso echarte al olvido esta vez
| потому что я мечтаю о тебе, и я не забуду тебя на этот раз
|
| Voy a amarrarme como velero a tu boca y hasta que te vuelvas loca lo haré
| Я привяжу себя, как парусник, к твоему рту, и буду делать это, пока ты не сойдешь с ума.
|
| Voy a llover sobre tu piel mojada
| Я пролью дождь на твою мокрую кожу
|
| (end) | (конец) |