| No importa lo que piense el, | Неважно, что думает он, |
| Lo que digas tú, o lo que quiera yo, | Что говоришь ты или что хочу я, |
| La verdad es una sola: | Правда одна: |
| Yo soy tu hombre. | Я — твой мужчина. |
| | |
| Ve y míralo a los ojos, | Иди и посмотри ему в глаза, |
| Ve y miéntele diciendo que lo amas, | Иди и соври ему, что любишь его, |
| Que tú por mí no sientes nada, | Что ко мне ничего не чувствуешь, |
| Y que todo terminó aquella mañana. | Что всё закончилось тем утром. |
| | |
| Cuenta mentiritas, piadosas, | Обманывай его милосердно, |
| Para ver si lo convences de tu amor, | Посмотрим, убедишь ли ты его в своей любви, |
| Y así él va dejando ese temor, | И так его покинет тот страх, |
| De que me sigas queriendo corazón. | Что ты всё ещё меня любишь, сердце моё. |
| | |
| Dile que en el encontraste el tesoro, | Скажи ему, что в нём ты нашла то сокровище, |
| Que andabas buscando en mí, | Которое искала во мне, |
| Dile que él es mucho más apuesto, | Скажи ему, что он гораздо более видный, |
| Y que con él te sientes feliz, | И что с ним ты счастлива, |
| Dile también para que no haya dudas, | Скажи ему также, чтобы у него не осталось сомнений, |
| Que él te lo hace mejor, | Что и в постели он лучше, |
| Pero que no se te olvide no lo engañas a él, | Только не забывай, что ты можешь обмануть его, |
| Sino a tu corazón. | Но не своё сердце. |
| | |
| Dile dile dile dile dile | Скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему |
| Que se lo debes todo al oído dile, | Всё, что должна сказать, вслух скажи ему, |
| Que ya no me quieres, que ya me olvidaste, | Что больше не любишь меня, что уже забыла обо мне, |
| Que todo ese amor de tu alma borraste, | Что всю ту любовь стёрла из своей души, |
| Dile dile dile dile dile, | Скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, |
| Que ya no valgo nada en tu vida dile, | Что я уже ничего не стою в твоей жизни, скажи ему, |
| Dale ese momento de satisfacción, | Подари ему этот момент удовлетворения, |
| Y gánate el premio a mejor actuación. | И получи премию за лучшую игру. |
| | |
| Lo sabes bien, | Ты прекрасно знаешь, |
| Que el solo es una opción en tu vida y nada más, | Что он — просто альтернатива и не больше, |
| Sabes muy bien, | Прекрасно знаешь, |
| Que soy yo el hombre, | Что я — тот мужчина, |
| Porque suspiras al despertar, | По которому ты вздыхаешь, проснувшись, |
| Que mal te ves, | Как плохо ты выглядишь |
| En las fotos donde finges ser feliz, | На фотографиях, где притворяешься счастливой, |
| Pobre de el, | Бедный он, |
| Si piensa que lo amas como a mí. | Если думает, что ты любишь его так же, как и меня. |
| | |
| Dile dile dile dile dile | Скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему |
| Que se lo debes todo al oído dile, | Всё, что должна сказать, вслух скажи ему, |
| Que ya no me quieres, que ya me olvidaste, | Что больше не любишь меня, что уже забыла обо мне, |
| Que todo ese amor de tu alma borraste, | Что всю ту любовь стёрла из своей души, |
| Dile dile dile dile dile, | Скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, |
| Que ya no valgo nada en tu vida dile, | Что я уже ничего не стою в твоей жизни, скажи ему, |
| Dale ese momento de satisfacción, | Подари ему этот момент удовлетворения |
| Y gánate el premio a mejor actuación. | И получи премию за лучшую игру. |
| | |
| Te has convertido en mi actriz favorita. | Ты стала моей любимой актрисой. |
| | |
| Sigue la profecía, y dile que no fuiste mía, | Продолжай играть и скажи ему, что не была моей, |
| Que era mentira, que no me querías, | Что это ложь, что ты меня не любила, |
| Que solo fingías, cuando gemías, | Что только симулировала, когда стонала, |
| O cuando me hablabas de lo que sentías, | Или когда мне говорила о чувствах, |
| Dile que tú me dijiste también que me estabas odiando, | Скажи ему, что мне к тому же сказала, что ненавидишь меня, |
| Pero no le digas que cuando lo hiciste, | Но не рассказывай ему, что когда это говорила, |
| Estabas llorando. | Ты плакала. |
| | |
| Dile dile dile dile dile | Скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему |
| Que se lo debes todo al oído dile, | Всё, что должна сказать, вслух скажи ему, |
| Que ya no me quieres, que ya me olvidaste, | Что больше не любишь меня, что уже забыла обо мне, |
| Que todo ese amor de tu alma borraste, | Что всю ту любовь стёрла из своей души, |
| Dile dile dile dile dile, | Скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, скажи ему, |
| Que ya no valgo nada en tu vida dile, | Что я уже ничего не стою в твоей жизни, скажи ему, |
| Dale ese momento de satisfacción, | Подари ему этот момент удовлетворения |
| Y gánate el premio a mejor actuación. | И получи премию за лучшую игру. |
| | |
| Dile también para que no haya dudas, | Скажи ему также, чтобы у него не осталось сомнений, |
| Que él te lo hace mejor, | Что и в постели он лучше, |
| Pero que no se te olvide no lo engañas a él, | Только не забывай, что ты можешь обмануть его, |
| Sino a tu corazón. | Но не своё сердце. |