Перевод текста песни Yaranamam - Grogi, Ezhel

Yaranamam - Grogi, Ezhel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yaranamam , исполнителя -Grogi
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.03.2018
Язык песни:Турецкий
Yaranamam (оригинал)Я не могу ранить (перевод)
Yaranamadım asla, kimse yetinemiyor elindekilerle Я никогда не мог быть создан, никто не доволен тем, что у них есть
Ne yapsam olmaz, yine de ilerle Что бы я ни делал, все равно иду вперед
Bi' kere de «Nasılsın?»Еще раз "Как дела?"
deseler, bi' bilse neler yaptım, neler Если они скажут, если бы он только знал, что я сделал, что
Çabalasam, denesem, kendimi parçalasam yaranamam Если я попытаюсь, попытаюсь разорвать себя на части, я не смогу
Yaranamam, yaranamam, yaranamam, yaranamam Я не могу, я не могу, я не могу, я не могу
Gezerdim sokakta belimde silah var gibi Раньше я ходил по улице, как будто у меня на талии пистолет
Önümde siyah yol fakat dilimde Rap’im var benim Впереди черная дорога, но у меня рэп на языке
Ve bur’da yerim dar, hayatla her gün imtihan И мне здесь тесно, каждый день - испытание жизнью
Başım dik, omzumuzda yük ve beklentimiz tam Моя голова высока, у нас на плечах груз, и наши ожидания полны
Bunu anlamazsın, anlasan da sallamazsın d’i' mi? Вы этого не понимаете, а если и понимаете, то не можете этого поколебать, д'и'?
Dört yani kibir kaplı, pek zavallı kimi Четыре, покрытые высокомерием, очень бедные
Bur’da eş zamanlı sinir, stres bunalttı bizi Одновременный нерв и стресс переполняли нас в Буре
Giden gitti, bugün bitti, yalanlar bunalttı bizi Ушел, ушел, сегодня конец, ложь захлестнула нас
Yine karma karışık aklım sabrım içinde saklı Опять мой смущенный ум спрятан в моем терпении
Sarpa saran tüm işler için bi' sigara yaktım Я закурил сигарету для всех грязных дел
Bu rahatlattı gibi, sırtımızda hançer izi Когда это облегчение, след кинжала на наших спинах
Çünkü ormanımız yılan doldu sardı bahçemizi Потому что наш лес полон змей и окружил наш сад
Şimdi ne yapsan olmaz kurarlar köprüye kumpas Теперь, что бы вы ни делали, они поставят суппорт на мосту.
Artık her canlı kurnaz, sonunda düzen bozulmaz Теперь все живое хитрит, в конце концов порядок не нарушен
Reklama gerek duyulmaz;Нет необходимости в рекламе;
sözümüz senet sonuçta наше обещание - это дело в конце концов
İçeriz her gece fakat ne fayda, düzen bozulmaz Мы пьем каждую ночь, но что толку, порядок не нарушится
Yaranamadım asla, kimse yetinemiyor elindekilerle Я никогда не мог быть создан, никто не доволен тем, что у них есть
Ne yapsam olmaz, yine de ilerle Что бы я ни делал, все равно иду вперед
Bi' kere de «Nasılsın?»Еще раз "Как дела?"
deseler, bi' bilse neler yaptım, neler Если они скажут, если бы он только знал, что я сделал, что
Çabalasam, denesem, kendimi parçalasam yaranamam Если я попытаюсь, попытаюсь разорвать себя на части, я не смогу
Yaranamam, yaranamam, yaranamam, yaranamam Я не могу, я не могу, я не могу, я не могу
Yıllarca okusan, kalem, kağıt, mekik dokusan Если вы много лет читали, если вы работали ручкой, бумагой, челноком
Onlarca şarkı yazıp sahnelere çıkıp okusan Если ты напишешь десятки песен и выйдешь на сцену и прочитаешь
Yine de beklentiler büyük, hepsini karşıla Тем не менее, ожидания высоки, оправдать их все
Giderek tecrübelen büyü, aldanma alkışa Испытайте растущую магию, не дайте себя одурачить аплодисментами
Yürürüz yollar tehlikeli, gündüzün gecen olur Мы идем, дороги опасны, день становится твоей ночью
Yeteneğini veren ve seni seçen odur Он тот, кто дал твой талант и выбрал тебя
Hedeflerini başar, konuşur, kimse susmaz Добивайтесь своих целей, говорите, никто не затыкается
Zaman su gibi akar ve yerinde durmaz Время течет, как вода, и не стоит на месте.
Neyse boş ver, kimseye yaranamam В любом случае, неважно, я не могу никому навредить
Benimde ilacım olur kağıtlar karalamak Я тоже выпью лекарство, пишу на бумаге
Kafamın dikine ikilemin içine В моей голове дилемма
İmkânsızın kıyısı seni de bir gün çeker içine Берег невозможного затянет вас за один день.
Bense dayanamam, daha fazla yaranamam Я не могу этого вынести, я больше не могу болеть
Boşa zaman geçiren hayatla savaşamaz Не могу бороться с жизнью, тратя жизнь
Farkına var hadi, yerinden kalk kalk Осознай это, вставай, вставай
Yapmak istediklerini yine yap yap Делай то, что хочешь, снова
Yaranamadım asla, kimse yetinemiyor elindekilerle Я никогда не мог быть создан, никто не доволен тем, что у них есть
Ne yapsam olmaz, yine de ilerle Что бы я ни делал, все равно иду вперед
Bi' kere de «Nasılsın?»Еще раз "Как дела?"
deseler, bi' bilse neler yaptım, neler Если они скажут, если бы он только знал, что я сделал, что
Çabalasam, denesem, kendimi parçalasam yaranamam Если я попытаюсь, попытаюсь разорвать себя на части, я не смогу
Yaranamam, yaranamam, yaranamam, yaranamamЯ не могу, я не могу, я не могу, я не могу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: