| Milletin ağzı değil torba
| Сумка не рот нации
|
| Bağır istediğin kadar bağır bize
| Кричите нам все, что хотите
|
| Bam bam yok bizde taktik
| Бам-бам, у нас нет тактики
|
| Dikkat Rollie-Rollie yapamaz tik-tak
| Внимание, Ролли-Ролли не может тикать
|
| Yeteneğiniz dedikodu (Kodu)
| Сплетни о твоем таланте (Код)
|
| Koduğumun bebeleri (Sizi)
| Чертовы дети (вы)
|
| Ne ki şan şöhret? | Какая слава? |
| (Ne ki?)
| (Что?)
|
| Götüne sok ama yalnız bırak beni
| Засунь себе в задницу, но оставь меня в покое
|
| Benim uyuşturucum müzik
| Мой наркотик это музыка
|
| Seninkisi sanal alem
| твой виртуальный мир
|
| Bana Artz, Bugy yeni beat
| Artz для меня, Bugy новый бит
|
| Ama sana lazım yeni tweet
| Но тебе нужен новый твит
|
| Çünkü işin lolololo
| Потому что твоя работа лолололо
|
| İşin gücün laf
| Твоя работа - говорить
|
| Hep tut bi' saf
| Всегда держите его чистым
|
| Bize de mi lolololo?
| Нам тоже, лолололо?
|
| El insaf
| рука в безопасности
|
| Hep iftira hep
| всегда клевета
|
| Çünkü işin lolololo
| Потому что твоя работа лолололо
|
| İşin gücün laf
| Твоя работа - говорить
|
| Hep tut bi' saf
| Всегда держите его чистым
|
| Bize de mi lolololo?
| Нам тоже, лолололо?
|
| El insaf
| рука в безопасности
|
| Hep iftira hep
| всегда клевета
|
| Yeah, unutamam nereden (Nere)
| Да, я не могу забыть, где (где)
|
| Nereden geldiğimi
| откуда я приехал
|
| Sokağa neyi versem
| Что подарить улице?
|
| Dönüp bana geri verdi yine
| Он повернулся и снова вернул мне
|
| Sana yaranayım diye değil
| Не для того, чтобы я был добр к тебе
|
| Açlığımı yaralıyım diye
| Что я обидел свой голод
|
| Sahnen dolu, boş meydan
| Ваша сцена заполнена, пустая площадь
|
| Medyan kadar olamadın sosyal
| Вы не могли бы быть столько, сколько ваши СМИ
|
| Durama’n yerimde olsan
| Если бы ты был моей Дурамой
|
| Yirmi yedi yaşında milyon lira
| Двадцать семь лет
|
| Çok da bi' şey değil keke yüz bin Euro
| Ничего страшного, сто тысяч евро.
|
| Sikeyim para pulu, olamam kulu
| К черту денежную марку, я не могу быть твоим слугой
|
| Paso minnet, paso bin ton rica
| Пасо благодарности, пасо тысячи тонн просьбы
|
| İcraata gelinci fıs
| свисток на казнь
|
| Bana her boku de, ben deyince kız
| Зови меня дерьмом, девочка, когда я говорю
|
| Bana tek dediğin «Salam sosis»
| Все, что ты говоришь мне, это «Саламская колбаса».
|
| Ama senden olur helal domuz
| Но от тебя халяльная свинина
|
| De bana ne diyo’san
| Скажи, что ты говоришь мне
|
| Yeter ki dediğini bi' kere yap
| Просто сделайте то, что вы говорите один раз
|
| Bebeler her boku biliyo’lar
| Младенцы знают все дерьмо
|
| Eleştir sikiştir giderayak
| критиковать к черту
|
| Boşuna yapı’can bize lolo
| Ты не можешь сделать это напрасно, лоло
|
| Ondan sonra kaçacak bi' yere bak
| После этого ищите место, куда можно бежать.
|
| O da hakkın işi midir lolo?
| Это тоже правильная работа, лоло?
|
| Şerefsizlik olur size logo
| Это позор для вас логотип
|
| Bi' milim gidemez ite kaka
| Я не могу пройти милю, толкать какашки
|
| Hatta bin kere göstersen bile çaba
| Даже если ты попробуешь тысячу раз
|
| Ve ne bi' «selam» verir ne bi' «merhaba»
| И ни "привет", ни "привет"
|
| Salak beni kendin sanıp niyet ara çalış, çalış, çalış
| Я идиот и ищу намерения работать, работать, работать
|
| Hadi Koal Koal yine iş
| Давайте Koal Koal снова заработает
|
| Lazım bebelere aş
| мне нужны дети
|
| Bize derler: «Hadi koş»
| Нам говорят: «Давай, беги».
|
| Ama sana siktir oradan hadi puşt!
| Но иди нахуй оттуда, мудак!
|
| Çünkü işin lolololo
| Потому что твоя работа лолололо
|
| İşin gücün laf
| Твоя работа - говорить
|
| Hep tut bi' saf
| Всегда держите его чистым
|
| Bize de mi lolololo?
| Нам тоже, лолололо?
|
| El insaf
| рука в безопасности
|
| Hep iftira hep
| всегда клевета
|
| Çünkü işin lolololo
| Потому что твоя работа лолололо
|
| İşin gücün laf
| Твоя работа - говорить
|
| Hep tut bi' saf
| Всегда держите его чистым
|
| Bize de mi lolololo?
| Нам тоже, лолололо?
|
| El insaf
| рука в безопасности
|
| Hep iftira hep | всегда клевета |