| Utdöingsbygd (оригинал) | Утдойнгсбигд (перевод) |
|---|---|
| Gråkalla gryning höljd är din mening | Серо-холодная заря покрыта твоим мнением |
| Där bakom dimmornas ridå | Там за занавесом туманов |
| Stelfrusna vardag hårt är ditt piskrapp | Замороженный повседневный труд - твой хлыст |
| När du med kraft tar mitt liv | Когда ты забираешь мою жизнь силой |
| Sotstänkta pärlband pryder madonnan | Посыпанные сажей жемчужные ленты украшают Мадонну |
| När hon i natt står i brand | Когда она в огне прошлой ночью |
| Syndsvarta ögon stirrar i tomme | Грешные черные глаза смотрят безучастно |
| När sista klockan klingat klart | Когда прозвенел последний звонок |
| Sent omsider vaknar lusten i fattighjonens bröst | Поздно, наконец, похоть пробуждается в груди бедняка |
| Aldrig har modet varit större än dödens kalla hand | Никогда мужество не было сильнее, чем холодная рука смерти |
| Sent omsider vaknar lusten i fattighjonens bröst | Поздно, наконец, похоть пробуждается в груди бедняка |
| Aldrig har modet varit större än dödens kalla hand | Никогда мужество не было сильнее, чем холодная рука смерти |
