| Den stora tystnaden (оригинал) | Великая тишина (перевод) |
|---|---|
| Vad är det som saknas | Чего не хватает |
| När tankar och intryck vävs samman till ord | Когда мысли и впечатления сплетаются в слова |
| Ord spunna till slöjor | Слова превратились в завесу |
| Som döljer det svåra men blottar det trygga | Что скрывает сложное, но обнажает безопасное |
| Tyst ekar arvet (tyst ekar arvet) | Безмолвие перекликается с наследием (безмолвие перекликается с наследием) |
| Från bortglömda ögon som blickar mot stränder | Из забытых глаз глядя на пляжи |
| Tyst skriker hjärtan (tyst skriker hjärtan) | Безмолвные крики сердца (молчаливые крики сердца) |
| Som strävar mot klarhet men hindras av livet | Кто стремится к ясности, но ему мешает жизнь |
| Vem avgör det sanna | Кто решает правду |
| Som bultar i dig men kväver ditt mod | Что болтает в вас, но душит ваше мужество |
| Mod besegrat av känslor | Мужество победило эмоции |
| Som vill slå sig ut men skär i din hals | Кто хочет выделиться, но перерезает вам горло |
| Tyst ekar arvet | Тихо перекликается с наследием |
| Från bortglömda ögon som blickar mot stränder | Из забытых глаз глядя на пляжи |
| Tyst skriker hjärtan | Тихо кричит сердце |
| Som strävar mot klarhet men hindras av livet | Кто стремится к ясности, но ему мешает жизнь |
