| Me estás llamando
| ты звонишь мне
|
| Que te hizo buscarme
| Что заставило тебя искать меня?
|
| Sé que me extrañas
| я знаю, что ты скучаешь по мне
|
| Pero amor se te hizo tarde
| Но любовь, ты опоздал
|
| Por qué?
| Почему?
|
| Si te fui sacando poco a poco
| Если бы я вытащил тебя понемногу
|
| Y casi que no te olvido
| И я почти не забываю тебя
|
| Tu fuiste el único culpable del tiempo perdido
| Ты был единственным, кто виноват в потерянном времени.
|
| Si ya te olvidé
| Да я уже забыл тебя
|
| Qué vienes a hacer?
| Что ты собираешься делать?
|
| Haz vuelto muy tarde
| ты вернулся слишком поздно
|
| Tu amor ya para qué
| твоя любовь и за что
|
| Si ya te olvidé
| Да я уже забыл тебя
|
| Qué vienes a hacer?
| Что ты собираешься делать?
|
| Haz vuelto muy tarde
| ты вернулся слишком поздно
|
| Tu amor ya para qué
| твоя любовь и за что
|
| Pensaste que podias jugar conmigo
| ты думал, что сможешь поиграть со мной
|
| Lo siento hace tiempo ya no sueño contigo
| Прости, я давно не мечтал о тебе
|
| Tu amor ya para qué
| твоя любовь и за что
|
| Yo ya te olvidé y es muy tarde para venir a buscarme
| Я уже забыл тебя и слишком поздно искать меня
|
| Ya pasó tu hora
| твое время прошло
|
| Siguete imaginando que yo sigo sola
| Продолжай представлять, что я все еще один
|
| Lo mejor para los dos es cerrar este capítulo
| Лучше всего для обоих закрыть эту главу
|
| Una aventura
| Приключение
|
| Tu excusa fue un momento de locura
| Ваше оправдание было моментом безумия
|
| Para ti fue más importante algo pasajero
| Для тебя что-то временное было важнее
|
| Ahora tienes que olvidarme
| Теперь ты должен забыть меня
|
| Una aventura
| Приключение
|
| Tu excusa fue un momento de locura
| Ваше оправдание было моментом безумия
|
| Para ti fue más importante algo pasajero
| Для тебя что-то временное было важнее
|
| Una aventura
| Приключение
|
| Si ya te olvidé
| Да я уже забыл тебя
|
| Qué vienes a hacer?
| Что ты собираешься делать?
|
| Haz vuelto muy tarde
| ты вернулся слишком поздно
|
| Tu amor ya para qué
| твоя любовь и за что
|
| Si ya te olvidé
| Да я уже забыл тебя
|
| Qué vienes a hacer?
| Что ты собираешься делать?
|
| Haz vuelto muy tarde
| ты вернулся слишком поздно
|
| Tu amor ya para qué
| твоя любовь и за что
|
| No te preocupes por mi
| Не волнуйся за меня
|
| Pues hay algo que tu aún no sabes
| Ну, есть кое-что, чего ты еще не знаешь
|
| Cuando te fuiste llego alguien a acompañarme
| Когда ты ушла, кто-то пришел меня сопровождать.
|
| No te preocupes por mi
| Не волнуйся за меня
|
| Deja el pasado atrás y mejor comprende
| Оставьте прошлое позади и лучше поймите
|
| Que a veces en la vida también se pierde
| Что иногда в жизни ты тоже теряешь
|
| Me estás llamando
| ты звонишь мне
|
| Que te hizo buscarme
| Что заставило тебя искать меня?
|
| Sé que me extrañas
| я знаю, что ты скучаешь по мне
|
| Pero amor se te hizo tarde
| Но любовь, ты опоздал
|
| Por qué?
| Почему?
|
| Si te fui sacando poco a poco
| Если бы я вытащил тебя понемногу
|
| Y casi que no te olvido
| И я почти не забываю тебя
|
| Tu fuiste el único culpable del tiempo perdido
| Ты был единственным, кто виноват в потерянном времени.
|
| Si ya te olvidé
| Да я уже забыл тебя
|
| Qué vienes a hacer?
| Что ты собираешься делать?
|
| Haz vuelto muy tarde
| ты вернулся слишком поздно
|
| Tu amor ya para qué
| твоя любовь и за что
|
| Si ya te olvidé
| Да я уже забыл тебя
|
| Qué vienes a hacer?
| Что ты собираешься делать?
|
| Haz vuelto muy tarde
| ты вернулся слишком поздно
|
| Tu amor ya para qué | твоя любовь и за что |