| ¿Te acuerdas tú de mí?
| Ты меня помнишь?
|
| Hace poco te conocí
| я недавно встретил тебя
|
| Sé que no tienes mi número
| Я знаю, что у тебя нет моего номера
|
| Pero sí te acuerdas de mi voz
| Но ты помнишь мой голос
|
| Y no quiero que tú pienses que me volví loca
| И я не хочу, чтобы ты думал, что я сошла с ума
|
| Si entre menos tú me miras
| Если меньше ты смотришь на меня
|
| Más me gustas
| больше лайков
|
| Si tú también tienes ganas, ganas, ganas
| Если ты тоже хочешь, хочешь, хочешь
|
| Si esta noche tú quieres conmigo algo más
| Если сегодня вечером ты хочешь что-то еще со мной
|
| Y las ganas te llaman
| И желание зовет тебя
|
| Desde hace rato estoy notando
| Я заметил некоторое время
|
| Que no te atreves a hablarme
| Что ты не смеешь говорить со мной
|
| Si tú supieras cuanto me gusta
| Если бы ты знал, как мне это нравится
|
| Que yo te piense y tú no me buscas
| Что я думаю о тебе, и ты не ищешь меня
|
| Y por eso me acerqué
| И поэтому я подошел
|
| Y te confesaré que es la primera y última vez
| И я признаюсь тебе, что это первый и последний раз
|
| Que un hombre puede decir que me presenté
| Что мужчина может сказать, что я представился
|
| Y yo quisiera que tú te acercarás
| И я хотел бы, чтобы вы подошли ближе
|
| Y me dijeras tu nombre (Eh-eh)
| И ты сказал мне свое имя (Э-э)
|
| Tú y yo
| Ты и я
|
| Nos encontramos de una vez por todas
| Мы встречаемся раз и навсегда
|
| Quisiera detener las horas, contigo, ahora
| Я хотел бы остановить часы, с тобой, сейчас
|
| Y no quiero que tú pienses que me volví loca
| И я не хочу, чтобы ты думал, что я сошла с ума
|
| Si entre menos tú me miras
| Если меньше ты смотришь на меня
|
| Más me gustas (Oh, no, no, no)
| Ты мне нравишься больше (О, нет, нет, нет)
|
| Si tú también tienes ganas, ganas, ganas (También tienes ganas, quedas con las
| Если тебе тоже хочется, тебе хочется, тебе хочется (Тебе тоже хочется, ты остаешься с
|
| ganas)
| желание)
|
| Si esta noche tú quieres conmigo algo más
| Если сегодня вечером ты хочешь что-то еще со мной
|
| Y las ganas te llaman
| И желание зовет тебя
|
| Si tú sabes que estoy aquí es porque he venido a buscarte
| Если ты знаешь, что я здесь, значит, я пришел тебя искать.
|
| No te acobardes, no
| Не трусь, нет
|
| Que esta noche estoy bonita para vos
| Что сегодня я хорошенькая для тебя
|
| Háblame como si me conocieras
| Поговори со мной, как будто ты меня знаешь
|
| Y fuera la última noche que tuvieras
| И это была последняя ночь, которую ты провел
|
| Hacer tantas cosas quisiera
| Делать столько вещей, сколько я хочу
|
| Bailemos como locos los dos, como si nadie nos viera
| Давайте оба танцевать как сумасшедшие, как будто нас никто не видел
|
| Y no quiero que tú pienses que me volví loca
| И я не хочу, чтобы ты думал, что я сошла с ума
|
| Si entre menos tú me miras
| Если меньше ты смотришь на меня
|
| Más me gustas (Más me gustas)
| Больше лайков (Больше лайков)
|
| Si tú también tienes ganas, ganas, ganas (También tienes ganas, quedas con las
| Если тебе тоже хочется, тебе хочется, тебе хочется (Тебе тоже хочется, ты остаешься с
|
| ganas)
| желание)
|
| Si esta noche tú quieres conmigo algo más
| Если сегодня вечером ты хочешь что-то еще со мной
|
| Y las ganas te llaman (Oh, no, no, no)
| И желание зовет тебя (О, нет, нет, нет)
|
| Si tú también tienes ganas, ganas, ganas (También tienes ganas, quedas con las
| Если тебе тоже хочется, тебе хочется, тебе хочется (Тебе тоже хочется, ты остаешься с
|
| ganas)
| желание)
|
| Si esta noche tú quieres conmigo algo más (¿Qué quieres conmigo? Dímelo)
| Если сегодня вечером ты хочешь что-то еще со мной (Что ты хочешь со мной? Скажи мне)
|
| Y las ganas te llaman (Ouh)
| И желание зовет тебя (Оу)
|
| Greeicy, Greeicy
| Греческий, Греческий
|
| Ah-ah-ah-aah-uaah | Ах-ах-ах-ах-ваах |