| Ahora que descubrí que puedo ser feliz sin ti
| Теперь, когда я обнаружил, что могу быть счастлив без тебя
|
| Te has dado cuenta que extrañarme no te va a servir
| Ты понял, что тоска по мне тебе не поможет
|
| Ya te dejo solo
| я уже оставляю тебя в покое
|
| Me falta mucho por andar, y ya ni modo
| Мне еще предстоит пройти долгий путь, и никак
|
| Cuando me vuelvas a ver te va a costar
| Когда ты увидишь меня снова, это будет стоить тебе
|
| Y ya lo entendí, no soy para ti
| И я уже понял, я не для тебя
|
| Tampoco te preocupes más no voy a sufrir
| Не волнуйся больше, я не буду страдать
|
| Nunca me arrepentí, contigo lo aprendí
| Я никогда не жалел об этом, с тобой я научился этому
|
| Solo una cosa me queda por decirte que
| Мне осталось сказать тебе только одно
|
| Duele pero necesitaba conocerte
| Это больно, но мне нужно было встретиться с тобой
|
| De ti aprendí suficiente
| Я достаточно узнал от тебя
|
| No me mataste y si me hiciste más fuerte
| Ты не убил меня, ты сделал меня сильнее
|
| Duele pero necesitabas conocerme
| Это больно, но тебе нужно было встретиться со мной.
|
| Aunque te cueste creerme
| Хотя тебе трудно поверить мне
|
| No me mataste y si me hiciste más fuerte
| Ты не убил меня, ты сделал меня сильнее
|
| Necesitaba conocerte
| мне нужно было встретиться с тобой
|
| No me mataste y si me hiciste más fuerte
| Ты не убил меня, ты сделал меня сильнее
|
| Todo era perfecto, y en ese momento
| Все было прекрасно, и в тот момент
|
| No esperarías, que yo estaría toda la vida
| Ты не ожидал, что я буду всю жизнь
|
| Por qué me hiciste daño
| почему ты сделал мне больно
|
| No te quedan fechas en mi calendario
| У вас не осталось дат в моем календаре
|
| Quien te dijo que te extraño
| Кто сказал тебе, что я скучаю по тебе
|
| No esperarías, que yo estaría toda la vida
| Ты не ожидал, что я буду всю жизнь
|
| Y ya lo entendí, no soy para ti
| И я уже понял, я не для тебя
|
| Tampoco te preocupes más no voy a sufrir
| Не волнуйся больше, я не буду страдать
|
| Nunca me arrepentí, contigo lo aprendí
| Я никогда не жалел об этом, с тобой я научился этому
|
| Solo una cosa me queda por decirte que
| Мне осталось сказать тебе только одно
|
| Duele pero necesitaba conocerte
| Это больно, но мне нужно было встретиться с тобой
|
| De ti aprendí suficiente
| Я достаточно узнал от тебя
|
| No me mataste y si me hiciste más fuerte
| Ты не убил меня, ты сделал меня сильнее
|
| Duele pero necesitabas conocerme
| Это больно, но тебе нужно было встретиться со мной.
|
| Aunque te cueste creerme
| Хотя тебе трудно поверить мне
|
| No me mataste y si me hiciste más fuerte
| Ты не убил меня, ты сделал меня сильнее
|
| Fuiste el único, así te suene ilógico con quien quise algo más que físico
| Ты был единственным, даже если это звучит нелогично, с кем я хотел чего-то большего, чем физическое
|
| Algo mas romántico, pero se necesitaban dos
| Что-то более романтичное, но это заняло два
|
| Y ya lo entendí, no soy para ti
| И я уже понял, я не для тебя
|
| Tampoco te preocupes mas no voy a sufrir
| Не волнуйся, я не собираюсь страдать
|
| Nunca me arrepentí, contigo lo aprendí
| Я никогда не жалел об этом, с тобой я научился этому
|
| Solo una cosa me queda por decirte que
| Мне осталось сказать тебе только одно
|
| Duele pero necesitaba conocerte
| Это больно, но мне нужно было встретиться с тобой
|
| De ti aprendí suficiente
| Я достаточно узнал от тебя
|
| No me mataste y si me hiciste más fuerte
| Ты не убил меня, ты сделал меня сильнее
|
| Duele pero necesitabas conocerme
| Это больно, но тебе нужно было встретиться со мной.
|
| Aunque te cueste creerme
| Хотя тебе трудно поверить мне
|
| No me mataste y si me hiciste más fuerte
| Ты не убил меня, ты сделал меня сильнее
|
| Ahora que descubrí que puedo ser feliz sin ti
| Теперь, когда я обнаружил, что могу быть счастлив без тебя
|
| Te has dado cuenta que extrañarme no te va a servir | Ты понял, что тоска по мне тебе не поможет |