| Tu cuerpo era mi vitamina
| Твое тело было моим витамином
|
| Y ya no me haces sentir nada
| И ты больше не заставляешь меня чувствовать
|
| Ya no quiero tenerte encima
| Я больше не хочу, чтобы ты был на вершине
|
| Ya no quiero mirar atrás
| Я не хочу больше оглядываться назад
|
| Fíjate bien con quién andas
| Будьте осторожны, с кем вы тусуетесь
|
| También con quién caminas
| Также, с кем вы ходите
|
| Ya no estaré para cuidarte
| Я больше не буду здесь, чтобы заботиться о тебе
|
| Ni escuchar tonterías
| И не слушайте глупости
|
| Que no diga' que yo soy tu mamacita
| Не позволяй ему говорить, что я твоя мамасита
|
| ¿Cuál cosita rica? | Что за богатенькая штучка? |
| Ningún reina linda, ya yo cancelé esa cita
| Нет красивой королевы, я уже отменил это свидание
|
| Oye, ya rompí ese contrato
| Эй, я уже нарушил этот контракт
|
| Pasé esa pagina hace rato
| Я перевернул эту страницу некоторое время назад
|
| Y me encanta que ya no me encantes
| И мне нравится, что я больше не люблю тебя
|
| Quiero recordarte que yo no soy de nadie
| Я хочу напомнить тебе, что я никому не принадлежу
|
| Te cuento que me encanta que ya no me encantes
| Я говорю тебе, что я люблю, что я больше не люблю тебя
|
| Quiero recordarte que nunca fui de nadie
| Я хочу напомнить тебе, что я никогда никому не принадлежал
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| No esperes nada de mí
| ничего не жди от меня
|
| Tu' amigos dicen que estoy loca (Loca)
| Твои друзья говорят, что я сумасшедший (сумасшедший)
|
| Acuérdate que yo ando en otra nota (Nota)
| Помни, что я в другой ноте (ноте)
|
| Hay cosas que no se pueden sentir
| Есть вещи, которые нельзя почувствовать
|
| No llores por mí, pobre diablo
| Не плачь по мне, бедняга
|
| Aunque sea difícil aceptarlo
| Хотя это трудно принять
|
| Ya no me tiene, no me entretiene, no me conviene
| У него больше нет меня, оно меня не развлекает, оно мне не подходит
|
| Un hombre como tú
| Такой человек, как ты
|
| Arrogante y mentiroso como tú
| Высокомерный и лжец, как ты
|
| De-De loco' como tú meno' cambia esa actitud
| De-de loco «по мере того, как вы меньше» измените это отношение
|
| Y es que ya rompí ese contrato (¿Y qué?)
| И дело в том, что я уже нарушил этот контракт (ну и что?)
|
| Pasé esa pagina hace rato
| Я перевернул эту страницу некоторое время назад
|
| Y me encanta que ya no me encantes
| И мне нравится, что я больше не люблю тебя
|
| Quiero recordarte que yo no soy de nadie
| Я хочу напомнить тебе, что я никому не принадлежу
|
| Te cuento que me encanta que ya no me encantes
| Я говорю тебе, что я люблю, что я больше не люблю тебя
|
| Quiero recordarte que nunca fui de nadie
| Я хочу напомнить тебе, что я никогда никому не принадлежал
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| Y mucho menos de ti
| и гораздо меньше вас
|
| (Greeicy) | (греч.) |