| Whippoorwill singin' on a summer night
| Whippoorwill поет летней ночью
|
| Make a rope swing with a tractor tire
| Сделайте веревочные качели из тракторной шины
|
| River stays high but the country’s dry
| Река остается высокой, но страна сухая
|
| Country things
| Деревенские вещи
|
| Fried catfish at a corner store
| Жареный сом в магазине на углу
|
| Thankin' the Lord for a thunderstorm
| Спасибо Господу за грозу
|
| Truck in the barn don’t crank no more
| Грузовик в сарае больше не заводиться
|
| Country things
| Деревенские вещи
|
| New York to California
| из Нью-Йорка в Калифорнию
|
| Nothin' hist home like where ya born
| Ничего такого дома, как там, где ты родился
|
| And it’s a dirt road, slow jam, yes sir, no ma’am
| И это грунтовая дорога, медленная пробка, да, сэр, нет, мэм
|
| Homemade, passed down, recipe for supper
| Домашнее, переданное по наследству, рецепт ужина
|
| Small church, white veils, front page, whitetails
| Маленькая церковь, белые завесы, первая полоса, белохвосты
|
| If you’re like me you’ll always be a sucker
| Если ты такой же, как я, ты всегда будешь лохом
|
| For country things
| Для деревенских вещей
|
| Yeah, for country things
| Да, для деревенских вещей
|
| I got a girl with a pair of boots
| У меня есть девушка с парой сапог
|
| She’ll take a one lane over two
| Она возьмет одну полосу вместо двух
|
| When I pick her up all she wants to do
| Когда я забираю ее, все, что она хочет делать
|
| Is country things
| Есть деревенские вещи
|
| Yeah, she likes a firefly kiss or two
| Да, ей нравится поцелуй светлячка или два
|
| If it ain’t crickets we’re listenin' to
| Если мы слушаем не сверчков
|
| It’s a dirt road, slow jam, yes sir, no ma’am
| Это грунтовая дорога, медленная пробка, да, сэр, нет, мэм
|
| Homemade, passed down, recipe for supper
| Домашнее, переданное по наследству, рецепт ужина
|
| Small church, white veils, front page, whitetails
| Маленькая церковь, белые завесы, первая полоса, белохвосты
|
| If you’re like me you’ll always be a sucker
| Если ты такой же, как я, ты всегда будешь лохом
|
| For country things
| Для деревенских вещей
|
| Yeah, for country things
| Да, для деревенских вещей
|
| When my down here time is through
| Когда мое время здесь закончится
|
| And I get to where I’m headed to
| И я добираюсь туда, куда направляюсь
|
| All I hope is they got a few
| Все, что я надеюсь, это то, что у них есть несколько
|
| I hope they got a few
| Я надеюсь, что у них есть несколько
|
| Country things
| Деревенские вещи
|
| I hope they got a few
| Я надеюсь, что у них есть несколько
|
| Country things
| Деревенские вещи
|
| I hope so
| Я надеюсь, что это так
|
| It’s a dirt road, slow jam, yes sir, no ma’am
| Это грунтовая дорога, медленная пробка, да, сэр, нет, мэм
|
| Homemade, passed down, recipe for supper
| Домашнее, переданное по наследству, рецепт ужина
|
| Small church, white veils, front page, whitetails
| Маленькая церковь, белые завесы, первая полоса, белохвосты
|
| If you’re like me you’ll always be a sucker
| Если ты такой же, как я, ты всегда будешь лохом
|
| For country things
| Для деревенских вещей
|
| Yeah, for country things
| Да, для деревенских вещей
|
| Fried catfish at a corner store
| Жареный сом в магазине на углу
|
| Thankin' the Lord for a thunderstorm
| Спасибо Господу за грозу
|
| Truck in the barn don’t crank no more
| Грузовик в сарае больше не заводиться
|
| Country things | Деревенские вещи |