| Zapalam świeczkę, dla tych, co nie czują się bezpiecznie
| Я зажигаю свечу за тех, кто не чувствует себя в безопасности
|
| Dla tych, których świat nagle stał się piekłem
| Для тех, чей мир вдруг превратился в ад
|
| Jestem z Warszawy, gdzie każdy kamień krwią płacze
| Я из Варшавы, где каждый камень плачет кровью
|
| Słuchałem ludzi, którym naznaczono przedramię
| Я слушал людей на предплечьях
|
| Numerem hańby, bez nadziei na przetrwanie
| Ряд позора, без надежды на выживание
|
| Słuchaj i ty świecie, może w końcu przestaniesz?
| Слушай, а ты, мир, может быть, ты наконец остановишься?
|
| Zapalam świeczkę za Ruandę i Liban
| Я зажигаю свечу за Руанду и Ливан
|
| Sudan, Czeczenię, Afganistan i Irak
| Судан, Чечня, Афганистан и Ирак
|
| Krwi niewinnych nie usprawiedliwisz niczym
| Кровь невинных ничем не оправдаешь
|
| I niech Twoje serce pęknie, kiedy dziecko krzyczy
| И пусть ваше сердце разобьется, когда ваш ребенок кричит
|
| Matka nad grobem, nie umiem tego tłumaczyć
| Мать у могилы, я не могу это объяснить
|
| Możni świata milczcie, bo usprawiedliwień starczy
| Молчите, сильные мира сего, ибо оправданий не будет
|
| Zapalam świeczkę, żebyś zobaczył
| Я зажигаю свечу, чтобы вы могли видеть
|
| W ludziach którzy stoją obok ciebie swoich braci
| В людях, которые стоят рядом с тобой, их братья
|
| Miałem sen jak pewien pastor z Atlanty
| У меня была мечта, как у пастора из Атланты
|
| O ludziach budujących biblioteki, nie armaty
| О людях, строящих библиотеки, а не пушки
|
| Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń
| Нет больше ксенофобии и предрассудков
|
| Nigdy więcej wojny, rasizmu
| Нет больше войны, нет больше расизма
|
| Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion
| Нет больше слез матерей, нет могил без имен
|
| Miejsc gdzie się biją
| Места, где они сражаются
|
| Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość
| Никогда больше, любовь - наша сила
|
| Rozdarte serce matki, gdy płacze nad grobem syna
| Сердце матери разрывается, когда она плачет над могилой сына
|
| Kolejny dramat, którego nie udało się zatrzymać
| Еще одна драма, которую невозможно было остановить
|
| Niebo znów krzyczy, bo gdzie tu sprawiedliwość
| Небеса снова кричат, ведь где справедливость
|
| Ludzie wciąż odbierają wolność i zabijają miłość
| Люди все еще берут свободу и убивают любовь
|
| Od lat ta ziemia krwawymi łzami płacze
| Годами эта земля плакала кровавыми слезами
|
| Już po woli tracę nadzieję, że kiedy będzie inaczej
| Я теряю надежду, когда будет иначе
|
| Codziennie słyszę o bombach, pułapkach
| Я слышу о бомбах, ловушках каждый день
|
| O morderstwach, porwaniach, i bratobójczych walkach
| Об убийствах, похищениях и братоубийственных драках
|
| Możni tego świata tylko widzą w tym interes
| Сильные мира сего видят в нем только дело
|
| Bo na ludzkiej śmierci można zarobić wiele
| Потому что на человеческой смерти можно много заработать
|
| A konflikty państw, to już dodatkowy powód
| А государственные конфликты - дополнительная причина
|
| By zabijać dla korzyści i ukrywać zbrodni dowód
| Убивать ради наживы и скрывать доказательства преступления
|
| Okrucieństwo świata, to już jest temat rzeka
| Жестокость мира - это уже тема реки
|
| Żyjemy w czasach gdzie człowiek za nic ma człowieka
| Мы живем во времена, когда человек не заботится о человеке
|
| Dobrze wiem, wszystkiego nagle nie da się naprawić
| Я прекрасно знаю, все вдруг не исправить
|
| Piąte przykazanie ktoś wciąż będzie miał za nic
| Кто-то до сих пор не имеет отношения к пятой заповеди
|
| Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń
| Нет больше ксенофобии и предрассудков
|
| Nigdy więcej wojny, rasizmu
| Нет больше войны, нет больше расизма
|
| Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion
| Нет больше слез матерей, нет могил без имен
|
| Miejsc gdzie się biją
| Места, где они сражаются
|
| Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość
| Никогда больше, любовь - наша сила
|
| Zapalam świeczkę, i odmawiam modlitwę
| Я зажигаю свечу и читаю молитву
|
| Gdy telewizja mówi o kolejnym konflikcie
| Когда телевизор рассказывает об очередном конфликте
|
| Świat nie słucha i niczego wciąż nie pojął
| Мир не слушает и до сих пор ничего не понял
|
| 3 tysiące lata wojny wciąż nie są historią
| 3000 лет войны еще не история
|
| Dopiero kiedy zrozumiesz że ten obok jest twoim bratem
| Только когда ты понимаешь, что рядом с тобой твой брат
|
| Odnajdziesz wolność od uprzedzeń
| Вы обретете свободу от предрассудков
|
| Patrzę w lustro, zaczynam od siebie
| Я смотрю в зеркало, я начинаю с себя
|
| I walczę o człowieka pod błękitnym niebem
| И я сражаюсь за мужчину под голубым небом
|
| Zapalam świeczkę, za wszystkich odrzuconych
| Я зажигаю свечу за всех отвергнутых
|
| Za niewinne ofiary, za wszystkich bezbronnych
| За невинных жертв, за всех беззащитных
|
| Kalekich ludzi, których los na próbę wystawił
| Искалеченные люди, подвергшиеся испытанию судьбы
|
| Zbyt ciężką próbę, ich świat zniszczył w sekundę
| Слишком тяжелое испытание, разрушил их мир за секунду
|
| Nie pytam gdzie jest Bóg, pytam gdzie są ludzie
| Я не спрашиваю, где Бог, я спрашиваю, где люди
|
| Którzy założyli knebel na głos swoich sumień
| Кто наложил кляп на голос своей совести
|
| Ja piszę swoje, oskarżam w cichą noc ciemną
| Я пишу свое, обвиняй меня в тихой темной ночи
|
| Zapalam świeczkę, zapal ją ze mną
| Я зажгу свечу, зажги ее со мной
|
| Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń
| Нет больше ксенофобии и предрассудков
|
| Nigdy więcej wojny, rasizmu
| Нет больше войны, нет больше расизма
|
| Nigdy więcej łez matek, grobów bez imion
| Нет больше слез матерей, нет могил без имен
|
| Miejsc gdzie się biją
| Места, где они сражаются
|
| Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość
| Никогда больше, любовь - наша сила
|
| Nigdy więcej, ksenofobii i uprzedzeń
| Нет больше ксенофобии и предрассудков
|
| Nigdy więcej wojny, rasizmu
| Нет больше войны, нет больше расизма
|
| Nigdywięcej łez matek, grobów bez imion
| Нет больше слез матерей, безымянных могил
|
| Miejsc gdzie się biją
| Места, где они сражаются
|
| Nigdy więcej, naszą siłą jest miłość | Никогда больше, любовь - наша сила |