| Zakręty w życiu znam ostre
| Я знаю повороты в жизни резкие
|
| Nie raz wyciągnięto dłoń chociaż o pomoc nie proszę
| Не раз протягивалась рука, хотя помощи не прошу
|
| Swój bagaż noszę sam ale wiem że nie jestem sam
| Я несу свой багаж один, но я знаю, что я не один
|
| Kiedy bębny grają i w życiu sprawy się walą tak
| Когда играют барабаны и в жизни все рушится
|
| Znam tych co upadli z wielkim hukiem
| Я знаю тех, кто упал с треском
|
| Za mało siły i zbyt wiele złudzień
| Слишком мало силы и слишком много заблуждений
|
| Życie potrafi się rozsypać w 5 minut
| Жизнь может развалиться за 5 минут
|
| W 5 minut w które tracisz cały sens w życiu
| Через 5 минут ты теряешь весь смысл жизни
|
| Cięszko się wraca gdy los wywali za nawias
| Трудно вернуться, когда судьба за скобками
|
| Nie jesteś nikim jedynie śmieciem dla świata
| Ты никто, кроме мусора в мире
|
| 100 tysięcy ludzi uśnie na ulicy
| 100 000 человек уснут на улице
|
| Utopione w morzu rezygnacji życiorysy
| Биографии утонули в море смирения
|
| Nie wielu ma odwagę schylić się i być człowiekiem
| Не многие осмеливаются наклониться и быть человеком
|
| Słuchać nie brzydzić się człowiekiem
| Слушать, не испытывать отвращения к людям
|
| Śmieci śmierdzący szlam dla was
| Мусор вонючий ил для вас
|
| Ja wolę dworzec niż salon
| Я предпочитаю вокзал, чем салон
|
| Z tym śmieciem chcę rozmawiać
| Я хочу поговорить с этим мусором
|
| Na ulicy ich mijasz codziennie widzisz ich twarze
| На улице ты проходишь мимо них каждый день и видишь их лица
|
| Tysiące isntnień utopionych w miasta gwarze
| Тысячи намерений утонули в диалекте города
|
| Gdy biegniesz za szczęściem oni swój bagaż niosą
| Когда ты бежишь за счастьем, они несут свой багаж
|
| Idą przez życie w ostrodach ale boso
| Они идут по жизни в шипах, но босиком
|
| Ulica staje się domem
| Улица становится домом
|
| A wszystkie plany zaczynają iść ślepym torem
| И все планы начинают рушиться
|
| Nadzieja umiera rozpacz pojawia się w oczach
| Надежда умирает, в глазах появляется отчаяние
|
| Upada człowiek a nie żul, menel czy kloszard
| Человек падает, не жуй, сволочь или бродяга
|
| Ty milczysz wiem to już stało się nawykiem
| Ты молчишь, я знаю, это уже вошло в привычку
|
| Nie podajesz ręki obojętność masz za taktykę
| Вы не пожимаете руку, безразличие - ваша тактика
|
| Ty najchętniej dotknąłbyś go tylko patykiem
| Вы просто хотели бы коснуться его палкой
|
| Na odległość by nie zaraził ciebie żadnym syfem
| На расстоянии он бы тебя никакой гадостью не заразил
|
| Dla was śmieci dla nas ludzie z historią
| Для вас мусор, для нас люди с историей
|
| Oni wciąż będą obok ci walczący o godność
| Они все равно будут рядом с теми, кто борется за достоинство
|
| Po za nawias wypchnięci w ciągłej walce o przetrwanie
| Сбит с пути в постоянной борьбе за выживание
|
| Żyją chodź wielu nie pozwala żyć im dalej
| Они живут, но многие не дают им жить дальше
|
| Nie mów że świat daje równe szanse
| Не говорите, что мир дает вам равные возможности
|
| Nie mów żebym uczył się żyć z dystansem
| Не говори мне научиться жить на расстоянии
|
| Status finansowy status społeczny
| Финансовый статус Социальный статус
|
| Iluzje żeby człowiek czuł się bezpieczny
| Иллюзии, чтобы человек чувствовал себя в безопасности
|
| Gra jak monopol tylko pionki są żywe
| Игра как монополия, только пешки живы
|
| Mają emocje a skutki gry są prawdziwe
| У них есть эмоции и эффекты игры реальны
|
| Łatwo skreślać ktoś przegrał i upadł
| Легко удалить того, кто потерял и упал
|
| Na marginesie człowiek którego nikt nie słucha
| Кстати, человек, которого никто не слушает
|
| Uliczne zombi może zrobić tylko krzywdę
| Уличные зомби могут только навредить
|
| Więc od razu za życia wystawmy mu klepsydrę
| Так что давайте сразу покажем ему песочные часы
|
| Po co taki ma żyć jak jest tylko robakiem
| Зачем такому человеку жить, если он всего лишь червь
|
| Tysiąc powodów się znajdzie żeby szybko go zabić
| Найдется тысяча причин, чтобы убить его быстро
|
| To margines a stamtąd już się nie wraca
| Это маржа и оттуда не вернешься
|
| Po co dawać szansę człowiekowi to się nie opłaca
| Зачем давать мужчине шанс, он не окупается
|
| Lepiej siedzieć cicho i pielęgnować swój bałagan
| Лучше молчать и лелеять свой беспорядок
|
| Niż wyciągnąć z bagna jednego który oto błaga | Чем вытащить из болота того, кто попрошайничает |