| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| A long time ago
| Давным давно
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| The tide is calm and low
| Прилив спокойный и низкий
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| They row all night and day
| Они гребут всю ночь и день
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| But none shall see his bay ever again
| Но никто больше не увидит его бухту
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| Westwards we go
| На запад мы идем
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| Riugh winds begin to blow
| Сильные ветры начинают дуть
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| One more pull and then belai
| Еще один рывок, а затем белай
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| A storm to get under way
| Буря начнется
|
| Defying danger — hey
| Вопреки опасности — эй
|
| Defying death — ho
| Вопреки смерти — хо
|
| The highest wave
| Самая высокая волна
|
| Will never impale our spirit
| Никогда не пронзит наш дух
|
| Winds toss — hey
| Ветры бросают — эй
|
| To and fro — ho
| Туда-сюда — хо
|
| Dead callous waves
| Мертвые бездушные волны
|
| But we will never change our course
| Но мы никогда не изменим наш курс
|
| By the rooks, trees and water
| У грачей, деревьев и воды
|
| What if I never die?
| Что, если я никогда не умру?
|
| The world would be mine
| Мир был бы моим
|
| By the wind, rain and fire
| Ветром, дождем и огнем
|
| What if we are meant to see
| Что, если нам суждено увидеть
|
| The dawn of a new day?
| Рассвет нового дня?
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| Our hearts begin to glow
| Наши сердца начинают светиться
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| It’s time for us to go
| Нам пора идти
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| The cost is high, we can’t delay
| Стоимость высока, мы не можем откладывать
|
| Owayho — owayho
| Овайхо — овайхо
|
| Call the storm to get under way
| Вызовите бурю, чтобы начать движение
|
| On the sea with no shore
| В море без берега
|
| I will hail you once more on the day that we part
| Я еще раз поприветствую тебя в тот день, когда мы расстанемся
|
| You will grow in my heart
| Ты будешь расти в моем сердце
|
| Farewell my good friend
| Прощай, мой хороший друг
|
| We’ll meet again
| Мы встретимся снова
|
| Brothers I’ll hear from you
| Братья, я услышу от вас
|
| When I’m on the other side
| Когда я на другой стороне
|
| Brother I’ll hear from you
| Брат, я услышу от тебя
|
| Calling from the depth of the ocean
| Звонок из глубины океана
|
| When my heart beats for the cery last time
| Когда мое сердце бьется в последний раз
|
| I won’t regret what grew on my mind
| Я не пожалею о том, что выросло у меня на уме
|
| Though fortune’s denied
| Хотя удача отрицается
|
| I will stand by your side
| Я буду рядом с тобой
|
| I will rise with the tide
| Я поднимусь с приливом
|
| Till the end of all time
| До конца всех времен
|
| Father can you hear me
| Отец, ты меня слышишь?
|
| Deep down in my ocean grave?
| Глубоко в моей океанской могиле?
|
| Father can you see me
| Отец, ты видишь меня
|
| Below the spray of a geedy wave | Под брызгами жадной волны |