| Oh Lord I think Im falling to my disbelief
| О, Господи, я думаю, что впадаю в свое неверие
|
| Im cursing like a sailor
| Я ругаюсь как моряк
|
| Lieing like a thief
| Ложь как вор
|
| Its hard to heed the calling
| Трудно прислушаться к призыву
|
| From the better side of me
| С лучшей стороны меня
|
| Im blaming everybody else
| Я обвиняю всех остальных
|
| And no ones coming clean
| И никто не приходит чистым
|
| Oh Lord can you see
| О, Господи, ты видишь
|
| My thick skins wearing thin
| Моя толстая кожа изнашивается
|
| And the demons of a lesser me
| И демоны меньшего меня
|
| Are beckoning me in
| Манят меня
|
| Those who gather around me
| Те, кто собираются вокруг меня
|
| Im watching them all leave
| Я смотрю, как они все уходят
|
| Cause I am my own ragged company
| Потому что я моя собственная оборванная компания
|
| So you can take a trip to China
| Так что вы можете отправиться в путешествие в Китай
|
| Take a boat to Spain
| На лодке в Испанию
|
| Take a blue canoe around the world
| Совершите кругосветное путешествие на синем каноэ
|
| And make it come back again
| И заставить его вернуться снова
|
| The traveling dont change a thing
| Путешествие ничего не меняет
|
| Only makes it worse
| Только хуже
|
| Unless the trip you take is in
| Если ваша поездка не запланирована
|
| The change of cruel course
| Смена жестокого курса
|
| Cause every towns got a mirror
| Потому что в каждом городе есть зеркало
|
| And every mirror still shows me
| И каждое зеркало все еще показывает мне
|
| That I am my own ragged company
| Что я - моя собственная оборванная компания
|
| I am my own ragged company
| Я сама себе оборванная компания
|
| Won’t you help me Lord
| Ты не поможешь мне, Господи?
|
| Won’t you help me Lord
| Ты не поможешь мне, Господи?
|
| Someone cut the cord
| Кто-то перерезал шнур
|
| And Im falling down again
| И я снова падаю
|
| Oh its lonely
| О, это одиноко
|
| Lord its mighty cold
| Господи, это сильный холод
|
| And I dont want to live this way
| И я не хочу так жить
|
| Afarid of growing old
| Боюсь стареть
|
| Its hard to heed the warning
| Трудно прислушаться к предупреждению
|
| When you cannot see the crime
| Когда ты не видишь преступления
|
| The only way to remember
| Единственный способ запомнить
|
| Is to forget in a rhyme
| Забыть в рифме
|
| And im scared to tread the red road
| И я боюсь идти по красной дороге
|
| That leads to galaly
| Это приводит к галии
|
| Cause I am my own ragged company
| Потому что я моя собственная оборванная компания
|
| I am my own ragged company
| Я сама себе оборванная компания
|
| I am my own ragged company
| Я сама себе оборванная компания
|
| I am my own ragged company | Я сама себе оборванная компания |