| That is if you let me
| Это если вы позволите мне
|
| I want to love you but you neglect me that’s why its hard to (take care of you)
| Я хочу любить тебя, но ты пренебрегаешь мной, поэтому мне трудно (заботиться о тебе)
|
| I mean I want to
| Я имею в виду, что хочу
|
| You live around the same people that haunt you how I’m supposed to (take care of
| Ты живешь среди тех же людей, которые преследуют тебя, как и я (заботься о
|
| you)
| ты)
|
| The streets stealing children
| Улицы воруют детей
|
| Set fire then steal our buildings they ain’t tryna (take care of you)
| Поджечь, а затем украсть наши здания, они не пытаются (заботьтесь о вас)
|
| Look how the music moving
| Посмотрите, как музыка движется
|
| My mama say what’s Gods you never lose and I just hope he (take care of you)
| Моя мама говорит, что боги, которых ты никогда не теряешь, и я просто надеюсь, что он (позаботится о тебе)
|
| And I hope that too
| И я тоже на это надеюсь
|
| Love, some people I owe that to, might just help (take care of you)
| Любовь, некоторые люди, которым я обязан, могут просто помочь (позаботиться о тебе)
|
| This rap shit gon' make us paper
| Это рэп-дерьмо сделает нас бумагой
|
| Don’t understand but years later I know it’s gon' (take care of you)
| Не понимаю, но годы спустя я знаю, что это будет (заботься о тебе)
|
| New mother acting crazy
| Молодая мать ведет себя как сумасшедшая
|
| Keeping my patna' from his baby, but he the one that (take care of you)
| Хранить мою патну от своего ребенка, но он тот, кто (заботится о тебе)
|
| This thing we call life is wild
| Это то, что мы называем жизнью, дико
|
| I just hope my family proud, I told Asia imma (take care of you)
| Я просто надеюсь, что моя семья гордится, я сказал Асии Имма (заботься о тебе)
|
| Watch when the shit start crackin
| Смотри, когда дерьмо начнет трещать
|
| They said it wouldn’t but when it happens my actions gon' (take care of you)
| Они сказали, что этого не будет, но когда это произойдет, мои действия продолжатся (заботься о тебе)
|
| Me? | Мне? |
| I don’t be toting chrome
| Я не использую хром
|
| But know some people back at home, get out of line I bet they (take care of you)
| Но знаю некоторых людей дома, выходите из строя, держу пари, они (заботятся о вас)
|
| I give a mother fuck about Trump
| Мне плевать на Трампа
|
| Government acting like some punks I know I’m blunt but let me (take care of you)
| Правительство ведет себя как некоторые панки, я знаю, что я тупой, но позвольте мне (позаботиться о вас)
|
| With a sincere fuck you
| Искренне иди на хуй
|
| Hey Oakland you know I love you that’s why I had to…
| Эй, Окленд, ты знаешь, что я люблю тебя, поэтому мне пришлось…
|
| (Take care of you, I will)
| (Позаботься о тебе, я буду)
|
| That’s why I had to (take care of you, I will)
| Вот почему я должен был (позаботиться о тебе, я буду)
|
| I told Jas (take care of you)
| Я сказал Джас (заботься о тебе)
|
| I feel I owe that to your brother
| Я чувствую, что должен это твоему брату
|
| My best friend always got her covered only right I (take care of you)
| Мой лучший друг всегда прикрывал ее, только если я (забочусь о тебе)
|
| For the folk that was treating me badly
| Для людей, которые плохо обращались со мной
|
| I know you hate to see me happy when I smile that’s gon'(take care of you)
| Я знаю, ты ненавидишь видеть меня счастливой, когда я улыбаюсь, это собирается (заботиться о тебе)
|
| They threw stones when I had no armor
| Они бросали камни, когда у меня не было доспехов
|
| Wanted revenge on you Imma just let karma (take care of you)
| Хотел отомстить тебе, Имма, просто позволь карме (позаботься о тебе)
|
| My flow stupid, ain’t it?
| Мой флоу глупый, не так ли?
|
| Gallery on me for all I painted, like look we gon'(take care of you)
| Галерея на меня за все, что я нарисовал, типа смотри, мы собираемся (заботимся о тебе)
|
| Was hanging banners now I just hang in cabanas
| Вешал баннеры, теперь я просто вишу в кабинках
|
| Using my shirt for pajamas tonight she say that Imma (take care of you)
| Надев мою рубашку вместо пижамы сегодня вечером, она сказала, что Имма (заботься о тебе)
|
| Hit harder than rivals beefing
| Ударь сильнее, чем соперники
|
| They call on me like Michael Keaton but still I won’t (take care of you)
| Они зовут меня, как Майкл Китон, но я все равно не буду (заботиться о тебе)
|
| To some folk I really hope this piss you off
| Для некоторых людей я действительно надеюсь, что это разозлит вас
|
| To get to heaven how much Lyft gon cost? | Чтобы попасть в рай, сколько стоит Лифт? |
| Driver imma (take care of you)
| Водитель Имма (заботься о тебе)
|
| Beat got me trippin
| Бит заставил меня споткнуться
|
| Another sample that 9th was flipping I’m flippin on this (take care of you)
| Еще один образец, который 9-й переворачивал, я переворачиваю это (заботьтесь о вас)
|
| I’ve been living on the road
| Я живу в дороге
|
| Everything I touch is gold tell Egyptians I can (take care of you)
| Все, к чему я прикасаюсь, это золото, скажи египтянам, что я могу (позаботиться о тебе)
|
| I wonder how far we go
| Интересно, как далеко мы пойдем
|
| I mean I’m humble but not sorry though, let that feeling (take care of you)
| Я имею в виду, что я скромный, но не сожалею, пусть это чувство (заботится о тебе)
|
| For the ones that’s close and always kept it real
| Для тех, кто был рядом и всегда сохранял реальность
|
| Whatever’s left in my will I just hope it will (take care of you)
| Что бы ни осталось в моей воле, я просто надеюсь, что это будет (заботься о тебе)
|
| If you ain’t doing shit in life I’ll probably bug you
| Если ты не делаешь дерьма в жизни, я, вероятно, тебя достану
|
| Hey Oakland, you know I love you that’s why I had to…
| Эй, Окленд, ты же знаешь, я люблю тебя, поэтому мне пришлось…
|
| (Take care of you, I will)
| (Позаботься о тебе, я буду)
|
| That’s why I had to (take care of you, I will) | Вот почему я должен был (позаботиться о тебе, я буду) |