| Disengage (оригинал) | Выключать (перевод) |
|---|---|
| Feeling so stagnant | Чувствую себя таким застойным |
| It’s starting to get worse | Становится хуже |
| I’ve gotta open up and run | Я должен открыться и бежать |
| Or I’m gonna fucking burst | Или я взорвусь |
| Cuz I’m way too young | Потому что я слишком молод |
| And this ain’t no fun | И это не весело |
| I’m carrying this burden | Я несу это бремя |
| It weighs a fucking ton | Он весит чертову тонну |
| Can’t be tied down in this rut | Не может быть привязан к этой колее |
| I’ve gotta get on the run | Я должен бежать |
| Cuz I’m way too young | Потому что я слишком молод |
| And this ain’t no fun for me | И это не весело для меня |
| Rat in a cage — | Крыса в клетке — |
| It’s time to disengage | Пришло время отключиться |
| And break away | И оторваться |
| No more to say… | Больше нечего сказать… |
| From walking the line | От ходьбы по линии |
| And never fucking up | И никогда не трахаться |
| I’m sick of this boyscout act | Меня тошнит от этого бойскаутского акта |
| I don’t give a fuck | мне плевать |
| I’m feeling so stagnant | Я чувствую себя таким застойным |
| It’s starting to get worse | Становится хуже |
| I’ve gotta get up on my feet | Я должен встать на ноги |
| And outrun this hearse | И обогнать этот катафалк |
| Break away | Вырваться |
| No more to say | Больше нечего сказать |
| I’m done today | я закончил сегодня |
| Get outta my god damned way | Убирайся с моего проклятого пути |
