| Lord above, what have you done
| Господи, что ты сделал
|
| To this lonely heart o’man
| К этому одинокому сердцу человека
|
| Frightened to the bone
| Испуганный до костей
|
| That’s how it all began
| Вот как все началось
|
| He bought a colt, a 38
| Он купил жеребенка, 38
|
| To gain security
| Чтобы обеспечить безопасность
|
| He’d only have one mission
| У него будет только одна миссия
|
| Protect the family
| Защити семью
|
| His son is only 13
| Его сыну всего 13 лет
|
| And… He’s playing «Judgment Day»
| И… Он играет «Судный день»
|
| Alike the late night movie
| Как ночной фильм
|
| Blows someones head away
| Сносит кому-то голову
|
| Daddy told him how to load
| Папа сказал ему, как загрузить
|
| And pull the trigger now
| И нажмите на курок сейчас
|
| Then left him on it’s road again
| Затем снова оставил его на дороге
|
| For more respect in town
| Для большего уважения в городе
|
| Don’t tell no lies
| Не лги
|
| Like you use to do
| Как вы обычно делаете
|
| Don’t tell no lies
| Не лги
|
| We’re not save anymore
| Мы больше не спасаемся
|
| We need understanding
| Нам нужно понимание
|
| Respect, and help us god
| Уважай и помоги нам, бог
|
| So don’t tell no lies… No more
| Так что не лгите... Хватит
|
| Won’t somebody tell me
| Кто-нибудь не скажет мне
|
| Where do we go from here
| Куда мы отправимся отсюда
|
| Spreading seeds of hate
| Распространение семян ненависти
|
| Growing only fear
| Растущий только страх
|
| It’s a race against the time
| Это гонка со временем
|
| The many things undone
| Многие вещи отменены
|
| Still we look at justice
| Тем не менее мы смотрим на справедливость
|
| Trough the barrel of a gun
| Через ствол пистолета
|
| There must be an answer to this everlasting «Why»
| Должен быть ответ на это вечное «Почему»
|
| It’s getting harder everyday, no matter how I try | С каждым днем становится все труднее, как бы я ни пытался |