| Can’t you see, your dignity
| Разве ты не видишь, твое достоинство
|
| How could you play this trick on me Gotthard I don’t want to hear your lies no more
| Как ты мог сыграть эту шутку со мной, Готтард, я больше не хочу слышать твою ложь
|
| There’s something 'bout you girl
| Есть что-то насчет тебя, девочка
|
| Tho' I know for sure… you're a Master of illusion
| Хотя я точно знаю... ты мастер иллюзий
|
| Of Nothing’s really ever what it seems
| Ничто на самом деле не то, чем кажется
|
| Lights out, no conclusion
| Отбой, нет заключения
|
| Illusion There’s no more waste 'o time
| Иллюзия Больше нет времени впустую
|
| Can’t fool this heart of mine
| Не могу обмануть это мое сердце
|
| Anymore
| Больше
|
| Hope you soon will face the day
| Надеюсь, ты скоро встретишь день
|
| When no where’s left to run away
| Когда некуда бежать
|
| Then you might comprehend
| Тогда вы можете понять
|
| The harm you’ve done
| Вред, который вы сделали
|
| But you don’t seem to care
| Но тебе, кажется, все равно
|
| No, you’ve only just begun
| Нет, вы только начали
|
| Master of illusion
| Мастер иллюзии
|
| Nothing’s really ever what it seems
| На самом деле все не так, как кажется
|
| Lights out, no conclusion
| Отбой, нет заключения
|
| There’s no more waste 'o time
| Больше нет времени впустую
|
| Can’t fool this heart of mine
| Не могу обмануть это мое сердце
|
| Anymore
| Больше
|
| I know, I’m better off without you
| Я знаю, мне лучше без тебя
|
| I’m gonna find my way
| Я собираюсь найти свой путь
|
| So what more can I say
| Итак, что еще я могу сказать
|
| You’re a…
| Вы…
|
| Master of illusion
| Мастер иллюзии
|
| Nothing’s really ever what it seems
| На самом деле все не так, как кажется
|
| Turn off this confusion
| Выключите эту путаницу
|
| There’s no more waste 'o time
| Больше нет времени впустую
|
| Can’t fool this heart of mine
| Не могу обмануть это мое сердце
|
| Anymore | Больше |