| [Intro: Tony Allen] | [Вступление: Tony Allen] |
| Ha-ha-ha-ha-ha! | Хе-хе-хе-хе-хе! |
| - | - |
| [Chorus: Skepta] | [Припев: Skepta] |
| Yeah, wah gwaan, brudda? | Да, как жизня, братка? |
| Time to hustle for the money, give the change to your mother, | Пора пошуршать за деньжата, мелочёвку отдать маме, |
| Change them sheets, you got stains undercover, | Поменять простыни, а то эти все в пятнах, |
| Better look sharp, now your face on the cover. | Приоденься, раз твоё лицо теперь на обложке. |
| - | - |
| [Verse 1: Skepta] | [Куплет 1: Skepta] |
| Like a chameleon, see a change in your color, | Словно хамелеон, я вижу, как ты поменял свой цвет, |
| Crabs in the barrel, wanna hate on each other, | Пауки в банке, вы хотите загрызть друг друга, |
| So my life gets better, whatever the weather, | Моя жизнь становится лучше, куда бы ни подул ветер, |
| I dance in the rain and I bathe in summer. | Я танцую под дождём и принимаю ванны летом. |
| It's the black Corleone in the button-up shirt, | Это чёрный Корлеоне в сорочке, |
| Before we take off you better buckle up first, | Перед взлётом тебе лучше пристегнуться, |
| Fresher than the President, psychedelics got me in my element, | Моднее, чем президент, психоделики возвращают меня в мою стихию, |
| All negativity, that's irrelevant. | Весь негатив отодвигается за ненадобностью. |
| Amber Leaf or ganja leaf, I back strap when I wrap the sheets, | "Эмбер лиф" или ганжа, я подгибаю край, свернув бумагу, |
| Now I feel to go for a drive, so I grab my keys, | Сейчас мне захотелось проехаться, поэтому я беру ключи, |
| Shades on, roof down, tryna catch a breeze, | Надеваю очки, опускаю крышу, чтобы обдувал ветерок, |
| Ridin' 'round the hood, got the Devil in my ear, | Еду по району, дьявол нашёптывает мне в ухо: |
| "Can you smell that? Smells like jealousy in the air!" | "Чувствуешь? В воздухе запахло завистью!" |
| Don't know who they're tryna scare, | Не знаю, кого они хотят испугать, |
| Looked at the man in the mirror, that's the only enemy that I fear. | Я посмотрелся в зеркало, я боюсь только врага в отражении, |
| A zombie knows who to frighten, | Зомби знает, кого пугать, |
| Just know I love the action, but I move in silence, | Знайте, что я люблю помахаться, но действую тихо, |
| And, right now, I'm just takin' what's mine till Elizabeth returns to diamonds. | А сейчас я беру то, что моё по праву, пока Елизавета возвращается к бриллиантам. |
| - | - |
| [Chorus: Skepta] | [Припев: Skepta] |
| Wah gwaan, brudda? | Как жизня, братка? |
| Time to hustle for the money, give the change to your mother, | Пора пошуршать за деньжата, мелочёвку отдать маме, |
| Change them sheets, you got stains undercover, | Поменять простыни, а то эти все в пятнах, |
| Better look sharp, now your face on the cover. | Приоденься, раз твоё лицо теперь на обложке. |
| - | - |
| [Verse 2: Skepta] | [Куплет 2: Skepta] |
| Tryna be the boss of life, gets tougher, | Быть боссом по жизни всё сложнее, |
| I hope you're ready for the truth that you're gonna discover, | Надеюсь, ты готов к правде, которую узнаешь: |
| Always gonna be a Judas at the Last Supper, | На Тайной вечере всегда найдётся Иуда, |
| Stay woke, it's a rocky road on the come-up. | Не спи, бди, наверх ведёт тернистый путь. |
| I take the shots like Scorsese, | Я снимаю, как Скорсезе, |
| More money, more problems and more ladies, | Больше денег это больше проблем и больше дам, |
| Every day somebody die, still, mothers give birth to more babies, | Каждый день кто-то умирает, матери рожают новых детей, |
| The Earth spins, the world gets more crazy. | Земля вращается, а мир всё больше сходит с ума. |
| You gotta have a suit for the christening, | Надо всегда иметь костюм для крещения, |
| A suit for the wedding and a suit for the court case, | Костюм для свадьбы и костюм для слушания в суде, |
| Probably wear the same suit to the funeral, | Наверное, в том же костюме и на похороны, |
| Tryna see the bigger picture, man, it's bigger than the portrait, | Я хочу увидеть картину целиком, чувак, она больше портрета, |
| Bigger than me, no, you can't fight of your demons with vitamin C, | Больше меня самого, нет, своих демонов не прогонишь витаминном C, |
| Have to open your mind, use your vision and see, | Надо открыть мысли, пользоваться воображением и увидеть, |
| Keep your eyes on the prize so vigilantly. | Не сводить глаз со своей цели. |
| Love how you live, remember the world, full of expensive shit, | Люби свою жизнь, помни, что мире полно дорогого барахла, |
| Can't forget the poor 'cause you're friends with the rich, | Нельзя забывать о бедняках, если подружился с богачами, |
| Stay true to the mold, I ain't ever gonna switch. | Я верен тому, каким вырос, и я никогда не изменюсь. |
| - | - |
| [Chorus: Skepta] | [Припев: Skepta] |
| Yeah, yeah-yeah, wah gwaan, brudda? | Да, да-да, как жизня, братка? |
| Time to hustle for the money, give the change to your mother, | Пора пошуршать за деньжата, мелочёвку отдать маме, |
| Change them sheets, you got stains undercover, | Поменять простыни, а то эти все в пятнах, |
| Better look sharp, now your face on the cover. | Приоденься, раз твоё лицо теперь на обложке. |
| - | - |
| [Bridge: Skepta] | [Свзяка: Skepta] |
| Hm, who's that pressin' on the buzzer? | Хм, кто там звонит в домофон? |
| Better check the camera, you don't wanna get stuck up, | Проверяй камеру, чтобы тебя не ограбили, |
| You listen close, you can hear death around the corner, | Если прислушаешься, то услышишь смерть за углом, |
| One wrong move and we're all gonna suffer. | Одно неверное движение — и мы все будем страдать. |
| - | - |
| [Break: Tony Allen] | [Брейк: Tony Allen] |
| Ah, yes, oya! | А-а, да, ойя! |
| And take it, and lose it, oya! | Возьми и потеряй, ойя! |
| And take it, and lose it, oya! | Возьми и потеряй, ойя! |
| And take it, and lose it, oya! | Возьми и потеряй, ойя! |
| And take it, and lose it, and take it, ah! | Возьми и потеряй, и снова возьми, а-а! |
| - | - |
| [Chorus: Skepta] | [Припев: Skepta] |
| How far, brudda? | Как далеко, братка? |
| Time to hustle for the money, give the change to your mother, | Пора пошуршать за деньжата, мелочёвку отдать маме, |
| Change them sheets, you got stains undercover, | Поменять простыни, а то эти все в пятнах, |
| Better look sharp, now your face on the cover. | Приоденься, раз твоё лицо теперь на обложке. |
| - | - |