| Le toit du monde (оригинал) | Крыша мира (перевод) |
|---|---|
| Earth met sky | Земля встретилась с небом |
| In a place yet unchanged by time | В месте, которое не изменилось во времени |
| Silence through heights can be heard | Тишину сквозь высоту можно услышать |
| As peace roams high | Пока мир бродит высоко |
| Fortress of mist and peaks | Крепость тумана и вершин |
| Nature gave to man contemplation | Природа дала человеку созерцание |
| Leading to divine inspiration | Ведя к божественному вдохновению |
| Mystic land | Таинственная земля |
| Sowed a seed of wisdom in man | Посеял в человеке семя мудрости |
| Leading one’s mind to embrace | Приведение ума к объятиям |
| A truthful life | Правдивая жизнь |
| Fortress of mist and peaks | Крепость тумана и вершин |
| Nature gave to man contemplation | Природа дала человеку созерцание |
| Leading to divine inspiration | Ведя к божественному вдохновению |
| Tall | Высокий |
| Beyond clouds, they stand | За облаками они стоят |
| Ridges | Хребты |
| Where the world began | Где начался мир |
| Throughout summits reside | На вершинах проживают |
| Reclusive, hate less minds | Затворник, ненавижу меньше умов |
