| Back in the fourteenth century
| Еще в четырнадцатом веке
|
| When the world was plagued by horrid diseases
| Когда мир одолевали ужасные болезни
|
| Discovered lifeless bodies were buried
| Обнаруженные безжизненные тела были захоронены
|
| Knowing very little about true symptoms of death
| Очень мало зная об истинных симптомах смерти
|
| Those who stiffen in the stage of morbidity
| Те, кто застывает в стадии болезни
|
| Were then considered dead
| Тогда считались мертвыми
|
| Autopsies were unknown at that time
| Вскрытие было неизвестно в то время
|
| Unconsciousness could have been fatal to your life
| Потеря сознания могла оказаться фатальной для вашей жизни
|
| Catalepsy, from this plague a lot have died
| Каталепсия, от этой чумы много умерло
|
| Ignorance sent to the grave people alive
| Невежество отправило в могилу людей живыми
|
| There’s no way to save yourself from this calamity
| Нет способа спастись от этого бедствия
|
| Life will be for you a simple memory
| Жизнь будет для тебя простой памятью
|
| Faint! | Слабый! |
| Now you’re paralysed
| Теперь ты парализован
|
| Catalepsy soon will take your life
| Каталепсия скоро заберет твою жизнь
|
| Try not to close your eyes
| Старайтесь не закрывать глаза
|
| Cause death will be to life a deadly lie
| Потому что смерть будет для жизни смертельной ложью
|
| When you’re entombed Within your mind you wait and
| Когда вы погребены в своем уме, вы ждете и
|
| pray if you could talk The only things that you would say
| молитесь, если бы вы могли говорить Единственное, что вы сказали бы
|
| «I'm still alive… Please!""I'm still alive… Don’t bury me!»
| «Я еще жив… Пожалуйста!» «Я еще жив… Не хороните меня!»
|
| (Lead: Luc Lemay)
| (Ведущий: Люк Лемэй)
|
| What a sad way to end a mortal life
| Какой грустный способ закончить смертную жизнь
|
| But it’s better off buried
| Но лучше похоронить
|
| Than to be embalmed alive
| Чем быть забальзамированным заживо
|
| I’ve been lost in a jungle
| Я потерялся в джунглях
|
| For an hour and fifteen days
| На час и пятнадцать дней
|
| Hopelessly searching for exits
| Безнадежно ищем выходы
|
| In this lethal maze
| В этом смертельном лабиринте
|
| Footsteps I have taken
| Шаги, которые я сделал
|
| Each one driving me insane
| Каждый сводит меня с ума
|
| Always turning in circles
| Всегда вращаясь по кругу
|
| In this hostile jungle
| В этих враждебных джунглях
|
| Having dropped my last piece of food
| Уронив свой последний кусок еды
|
| The most vital thing I never wished to loose
| Самое важное, что я никогда не хотел терять
|
| I slipped and found myself in a dark place like hell
| Я поскользнулся и оказался в темном месте, как в аду
|
| At the bottom of a pit where I had fell
| На дне ямы, куда я упал
|
| Surrounded by a rancid smell
| Окруженный прогорклым запахом
|
| Of corpses that previously fell
| Трупов, которые ранее падали
|
| Among bones shredded flesh and crawling maggots
| Среди костей разорванная плоть и ползающие личинки
|
| Then I knew that I shall stay there to rot
| Тогда я знал, что останусь там гнить
|
| Gashes appearing everywhere
| Порезы появляются повсюду
|
| Scars I’m wishing in despair
| Шрамы, которые я желаю в отчаянии
|
| Before maggots devoured my insides
| Прежде чем личинки сожрут мои внутренности
|
| I’ll commit myself to suicide
| Я покончу с собой
|
| (Lead: Luc Lemay)
| (Ведущий: Люк Лемэй)
|
| Above me I heard people talking
| Надо мной я слышал, как люди разговаривали
|
| Having lost my voice, I was unable to scream
| Потеряв голос, я не мог кричать
|
| They had a look and saw me lying in my knees
| Они взглянули и увидели меня лежащим на коленях
|
| Then went away thinking I was deceased
| Затем ушел, думая, что я умер
|
| Below me no one is talking
| Подо мной никто не разговаривает
|
| If you have your voice, just once you’re screaming
| Если у вас есть свой голос, как только вы кричите
|
| Have a fast look before falling on your knees
| Быстро взгляните, прежде чем упасть на колени
|
| No hope is left when you are deceased | После смерти не остается никакой надежды |