Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Howard Jones Is My Mozart, исполнителя - God Help The Girl.
Дата выпуска: 10.05.2009
Язык песни: Английский
Howard Jones Is My Mozart(оригинал) |
I like the feeling of being a blank state. |
I think I’ve come through something. |
This is hard for me to admit. |
In the past I have always expected the worst to happen. |
Perhaps I still do think the worst will happen, |
But what if it doesn’t? |
What if, at this point, |
I am in fact free. |
That I can walk down the street. |
Get on the bus. |
Buy a magazine. |
Talk to a guy in a shop. |
Try on pair of shoes. |
I don’t need permission. |
I can do that. |
I got my room now, |
And that’s important. |
It’s like a base for me, |
And then there’s that guy, James. |
I don’t want him to bother me. |
I don’t want anyone to bother me. |
I don’t want anyone in my hair. |
I got my room and that’s the main thing, |
But he is okay. |
If I could allow one person to bother me, |
It might possibly be James. |
Who knows? |
It is too early to say. |
I still got the CD that one of the girls in the hospital made me. |
I can’t imagine who made it for her. |
All of the music is pretty old on it. |
Pretty random stuff |
I like it though. |
I wouldn’t have liked this stuff before, |
But hey, I’m a blank slate. |
I can like it. |
There’s no rules. |
No agenda. |
No learning. |
Just music. |
Sweet, simple music. |
I’ve been memorizing my favorites. |
I don’t have any instruments. |
I’ve just been sitting in a patch of sunlight |
At the put of the bed in front of the mirror. |
I keep one headphone out, |
And I sing the track along with the CD. |
I wonder if my voice sounds good. |
I wonder if I’m even in tune. |
I have even tried a few scales, |
Though very quietly. |
How uncool is that? |
Me singing scales in my new room. |
On the disk is written Jackson Brown, Nina Simone, Bill Withers |
On the disk is written Howard Jones. |
Right now I feel like a starving person who is tasting food for the first time. |
Howard Jones is my Mozart. |
He is like buttered toast. |
Don’t ever tell anyone I said that. |
I wonder what I should do. |
When I was in the hospital it was easy. |
They had a schedule. |
I was like a kid the whole time. |
They were in charge; |
I was a kid. |
I jumped up and came down here. |
I put from my mind comfortable thoughts about hospital life. |
I am trying to block out thoughts about sex. |
I feel like I want to sing, but I’m in the library. |
I have fantasized for two years now about a job. |
Any job. |
Any job that would plucks me back into some sort of normal rhythm, |
Some sort of normal society. |
I thought for a while that the flock was going to be enough, |
But I have to keep moving. |
I am twenty three. |
What the hell am I doing in a high street library |
Writing about nothing? |
I wouldn’t mind kissing him once more. |
Or at least, I wouldn’t mind having a kiss only policy with him. |
For some reason I feel that it shouldn’t go any further, |
But he’s a pretty sensational kisser, hence the policy. |
I wonder if I could do myself some sort of internal injury. |
If I just kissed then left the room as soon as the kiss was over. |
If I never took the seduction any further forward, |
I couldn’t damage a kidney or a loin or something. |
It’s a bit annoying I can’t go into the boy’s shop. |
I want his advice. |
I was to dress, or something. |
But I look too much like a boy these days. |
Why can’t I look like a girly girl once in a while? |
Говард Джонс Мой Моцарт(перевод) |
Мне нравится ощущение пустоты. |
Я думаю, что я прошел через что-то. |
Мне трудно это признать. |
Раньше я всегда ожидал худшего. |
Возможно, я все еще думаю, что произойдет худшее, |
Но что, если это не так? |
Что, если в этот момент |
Я на самом деле свободен. |
Что я могу идти по улице. |
Попасть на автобус. |
Купить журнал. |
Поговорите с парнем в магазине. |
Примерьте пару обуви. |
Мне не нужно разрешение. |
Я могу это сделать. |
Я получил свою комнату сейчас, |
И это важно. |
Это как база для меня, |
А еще есть этот парень, Джеймс. |
Я не хочу, чтобы он беспокоил меня. |
Я не хочу, чтобы меня кто-то беспокоил. |
Я не хочу, чтобы кто-то был в моих волосах. |
Я получил свою комнату, и это главное, |
Но он в порядке. |
Если бы я мог позволить одному человеку беспокоить меня, |
Возможно, это Джеймс. |
Кто знает? |
Слишком рано говорить. |
У меня все еще есть компакт-диск, который мне сделала одна из девушек в больнице. |
Я не могу представить, кто сделал это для нее. |
Вся музыка на нем довольно старая. |
Довольно случайные вещи |
Хотя мне это нравится. |
Раньше мне бы это не понравилось, |
Но эй, я чистый лист. |
Мне это может понравиться. |
Нет правил. |
Нет повестки дня. |
Нет обучения. |
Просто музыка. |
Милая, простая музыка. |
Я запомнил свои любимые. |
У меня нет инструментов. |
Я просто сидел в солнечном свете |
При постановке кровати перед зеркалом. |
Я не вынимаю один наушник, |
И я пою трек вместе с диском. |
Интересно, хорошо ли звучит мой голос. |
Интересно, настроюсь ли я вообще? |
Я даже попробовал несколько весов, |
Хотя очень тихо. |
Насколько это не круто? |
Я пою гаммы в своей новой комнате. |
На диске написано Джексон Браун, Нина Симон, Билл Уизерс |
На диске написано Howard Jones. |
Прямо сейчас я чувствую себя голодным человеком, который впервые пробует еду. |
Говард Джонс — мой Моцарт. |
Он похож на тост с маслом. |
Никогда и никому не говорите, что я это сказал. |
Я думаю, что мне делать. |
Когда я лежал в больнице, это было легко. |
У них был график. |
Я все время был как ребенок. |
Они были главными; |
Я был ребенком. |
Я вскочил и спустился сюда. |
Я выбросил из головы приятные мысли о больничной жизни. |
Я пытаюсь блокировать мысли о сексе. |
Я чувствую, что хочу петь, но я в библиотеке. |
Я уже два года мечтаю о работе. |
Любая работа. |
Любая работа, которая вернула бы меня к какому-то нормальному ритму, |
Какое-то нормальное общество. |
Некоторое время я думал, что стада будет достаточно, |
Но я должен продолжать двигаться. |
Мне двадцать три. |
Какого черта я делаю в библиотеке на главной улице |
Писать ни о чем? |
Я был бы не против поцеловать его еще раз. |
Или, по крайней мере, я была бы не против иметь с ним политику только поцелуев. |
Мне почему-то кажется, что дальше не стоит, |
Но он довольно сенсационно целуется, отсюда и политика. |
Интересно, могу ли я нанести себе какую-нибудь внутреннюю травму. |
Если я просто целовался, то выходил из комнаты, как только поцелуй заканчивался. |
Если бы я никогда не продвигал соблазн дальше, |
Я не мог повредить ни почку, ни поясницу, ни что-то в этом роде. |
Немного раздражает, что я не могу зайти в магазин мальчика. |
Мне нужен его совет. |
Я должен был одеться или что-то в этом роде. |
Но в последнее время я слишком похож на мальчика. |
Почему я не могу время от времени выглядеть как девчушка? |