Перевод текста песни Howard Jones Is My Mozart - God Help The Girl

Howard Jones Is My Mozart - God Help The Girl
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Howard Jones Is My Mozart, исполнителя - God Help The Girl.
Дата выпуска: 10.05.2009
Язык песни: Английский

Howard Jones Is My Mozart

(оригинал)
I like the feeling of being a blank state.
I think I’ve come through something.
This is hard for me to admit.
In the past I have always expected the worst to happen.
Perhaps I still do think the worst will happen,
But what if it doesn’t?
What if, at this point,
I am in fact free.
That I can walk down the street.
Get on the bus.
Buy a magazine.
Talk to a guy in a shop.
Try on pair of shoes.
I don’t need permission.
I can do that.
I got my room now,
And that’s important.
It’s like a base for me,
And then there’s that guy, James.
I don’t want him to bother me.
I don’t want anyone to bother me.
I don’t want anyone in my hair.
I got my room and that’s the main thing,
But he is okay.
If I could allow one person to bother me,
It might possibly be James.
Who knows?
It is too early to say.
I still got the CD that one of the girls in the hospital made me.
I can’t imagine who made it for her.
All of the music is pretty old on it.
Pretty random stuff
I like it though.
I wouldn’t have liked this stuff before,
But hey, I’m a blank slate.
I can like it.
There’s no rules.
No agenda.
No learning.
Just music.
Sweet, simple music.
I’ve been memorizing my favorites.
I don’t have any instruments.
I’ve just been sitting in a patch of sunlight
At the put of the bed in front of the mirror.
I keep one headphone out,
And I sing the track along with the CD.
I wonder if my voice sounds good.
I wonder if I’m even in tune.
I have even tried a few scales,
Though very quietly.
How uncool is that?
Me singing scales in my new room.
On the disk is written Jackson Brown, Nina Simone, Bill Withers
On the disk is written Howard Jones.
Right now I feel like a starving person who is tasting food for the first time.
Howard Jones is my Mozart.
He is like buttered toast.
Don’t ever tell anyone I said that.
I wonder what I should do.
When I was in the hospital it was easy.
They had a schedule.
I was like a kid the whole time.
They were in charge;
I was a kid.
I jumped up and came down here.
I put from my mind comfortable thoughts about hospital life.
I am trying to block out thoughts about sex.
I feel like I want to sing, but I’m in the library.
I have fantasized for two years now about a job.
Any job.
Any job that would plucks me back into some sort of normal rhythm,
Some sort of normal society.
I thought for a while that the flock was going to be enough,
But I have to keep moving.
I am twenty three.
What the hell am I doing in a high street library
Writing about nothing?
I wouldn’t mind kissing him once more.
Or at least, I wouldn’t mind having a kiss only policy with him.
For some reason I feel that it shouldn’t go any further,
But he’s a pretty sensational kisser, hence the policy.
I wonder if I could do myself some sort of internal injury.
If I just kissed then left the room as soon as the kiss was over.
If I never took the seduction any further forward,
I couldn’t damage a kidney or a loin or something.
It’s a bit annoying I can’t go into the boy’s shop.
I want his advice.
I was to dress, or something.
But I look too much like a boy these days.
Why can’t I look like a girly girl once in a while?

Говард Джонс Мой Моцарт

(перевод)
Мне нравится ощущение пустоты.
Я думаю, что я прошел через что-то.
Мне трудно это признать.
Раньше я всегда ожидал худшего.
Возможно, я все еще думаю, что произойдет худшее,
Но что, если это не так?
Что, если в этот момент
Я на самом деле свободен.
Что я могу идти по улице.
Попасть на автобус.
Купить журнал.
Поговорите с парнем в магазине.
Примерьте пару обуви.
Мне не нужно разрешение.
Я могу это сделать.
Я получил свою комнату сейчас,
И это важно.
Это как база для меня,
А еще есть этот парень, Джеймс.
Я не хочу, чтобы он беспокоил меня.
Я не хочу, чтобы меня кто-то беспокоил.
Я не хочу, чтобы кто-то был в моих волосах.
Я получил свою комнату, и это главное,
Но он в порядке.
Если бы я мог позволить одному человеку беспокоить меня,
Возможно, это Джеймс.
Кто знает?
Слишком рано говорить.
У меня все еще есть компакт-диск, который мне сделала одна из девушек в больнице.
Я не могу представить, кто сделал это для нее.
Вся музыка на нем довольно старая.
Довольно случайные вещи
Хотя мне это нравится.
Раньше мне бы это не понравилось,
Но эй, я чистый лист.
Мне это может понравиться.
Нет правил.
Нет повестки дня.
Нет обучения.
Просто музыка.
Милая, простая музыка.
Я запомнил свои любимые.
У меня нет инструментов.
Я просто сидел в солнечном свете
При постановке кровати перед зеркалом.
Я не вынимаю один наушник,
И я пою трек вместе с диском.
Интересно, хорошо ли звучит мой голос.
Интересно, настроюсь ли я вообще?
Я даже попробовал несколько весов,
Хотя очень тихо.
Насколько это не круто?
Я пою гаммы в своей новой комнате.
На диске написано Джексон Браун, Нина Симон, Билл Уизерс
На диске написано Howard Jones.
Прямо сейчас я чувствую себя голодным человеком, который впервые пробует еду.
Говард Джонс — мой Моцарт.
Он похож на тост с маслом.
Никогда и никому не говорите, что я это сказал.
Я думаю, что мне делать.
Когда я лежал в больнице, это было легко.
У них был график.
Я все время был как ребенок.
Они были главными;
Я был ребенком.
Я вскочил и спустился сюда.
Я выбросил из головы приятные мысли о больничной жизни.
Я пытаюсь блокировать мысли о сексе.
Я чувствую, что хочу петь, но я в библиотеке.
Я уже два года мечтаю о работе.
Любая работа.
Любая работа, которая вернула бы меня к какому-то нормальному ритму,
Какое-то нормальное общество.
Некоторое время я думал, что стада будет достаточно,
Но я должен продолжать двигаться.
Мне двадцать три.
Какого черта я делаю в библиотеке на главной улице
Писать ни о чем?
Я был бы не против поцеловать его еще раз.
Или, по крайней мере, я была бы не против иметь с ним политику только поцелуев.
Мне почему-то кажется, что дальше не стоит,
Но он довольно сенсационно целуется, отсюда и политика.
Интересно, могу ли я нанести себе какую-нибудь внутреннюю травму.
Если я просто целовался, то выходил из комнаты, как только поцелуй заканчивался.
Если бы я никогда не продвигал соблазн дальше,
Я не мог повредить ни почку, ни поясницу, ни что-то в этом роде.
Немного раздражает, что я не могу зайти в магазин мальчика.
Мне нужен его совет.
Я должен был одеться или что-то в этом роде.
Но в последнее время я слишком похож на мальчика.
Почему я не могу время от времени выглядеть как девчушка?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
God Help The Girl 2009
The Psychiatrist Is In 2009
Musician, Please Take Heed 2009
I'll Have To Dance With Cassie 2009
Come Monday Night 2009
I'm in Love with the City 2009
Perfection As A Hipster 2009
Act Of The Apostle 2009
Funny Little Frog 2009
Pretty Eve In The Tub 2009
Hiding Neath My Umbrella 2009
I Just Want Your Jeans 2009
He's a Loving Kind of Boy 2009
If You Could Speak 2009
Stills 2009
A Down And Dusky Blonde 2009
Baby's Just Waiting 2009
Mary's Market 2009

Тексты песен исполнителя: God Help The Girl