| [Nakarat: Uzi 212 &
| [Припев: Узи 212 и
|
| Lil' Murda
| Маленькая Мурда
|
| Başım belada, başım belada
| Я в беде, я в беде
|
| Seçimlerin sürükler seni bu kuyuya
| Ваш выбор затянет вас в этот колодец
|
| Telefon çalar (ey), telefon çalar
| Звонит телефон (эй), звонит телефон
|
| Bütün gözler beni takip eder
| Все глаза следуют за мной
|
| Telefonu aç (ah, ah)
| Поднимите трубку (ах, ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Birileri arıyor (alo)
| Кто-то звонит (привет)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Birileri arıyor (alo)
| Кто-то звонит (привет)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Sabahın beşinde gözlerim açık
| Мои глаза открыты в пять утра
|
| Sürekli sokakta geziyorum
| Я всегда иду по улице
|
| Çalışıp parayı kazanıyo' ve
| Работать и зарабатывать деньги' и
|
| Hepsinin ağzını kapıyorum
| Я закрываю им рты
|
| Tanıyorum inan ki dostum
| Я знаю, верю, что мой друг
|
| Bu keşlerin hepsini tanıyorum
| Я знаю всех этих наркоманов
|
| Tüm o köpekleri
| все эти собаки
|
| Kızdırmak için hep yeni bi' bahane arıyorum (alo, alo)
| Я всегда ищу новый повод, чтобы дразнить (привет, привет)
|
| Geliyorum hep grupla yıkıyo’m düzenini
| Я иду, я всегда нарушаю твой порядок с группой
|
| Sürekli Adidas giyiyorum
| я всегда ношу адидас
|
| Polisler arıyo' üzerimi (ya)
| Копы ищут меня (я)
|
| Arama üzerimi bu konuyu önce bi' çözelim mi?
| Не звони мне, давай сначала решим этот вопрос, хорошо?
|
| Bu yolun sonunda ölüm var biliyo’m
| Я знаю, что в конце этой дороги есть смерть
|
| Gene de veriyo’m güzelini
| Тем не менее, я дарю свою красоту
|
| Anne peşimdeler dinle
| Мама, они за мной, послушай
|
| Anne peşimdeler
| Мама преследует меня
|
| Tüm bu yaşıtlarım ortam, madde, kahpe peşindeler
| Все эти мои ровесники гонятся за средой, субстанцией, шлюхой.
|
| Bizse sabahladık Uzi, Ceso
| И мы проснулись, Узи, Чесо
|
| Ose, Rio: tabanca ve döner
| Осе, Рио: пистолет и роторный
|
| Oyuncunun işi yalanlarla döner
| Бизнес игрока вращается вокруг лжи
|
| [Nakarat: Uzi 212 &
| [Припев: Узи 212 и
|
| Lil' Murda
| Маленькая Мурда
|
| Başım belada, başım belada
| Я в беде, я в беде
|
| Seçimlerin sürükler seni bu kuyuya
| Ваш выбор затянет вас в этот колодец
|
| Telefon çalar (ey), telefon çalar
| Звонит телефон (эй), звонит телефон
|
| Bütün gözler beni takip eder
| Все глаза следуют за мной
|
| Telefonu aç (ah, ah)
| Поднимите трубку (ах, ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Birileri arıyor (alo)
| Кто-то звонит (привет)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Birileri arıyor (alo)
| Кто-то звонит (привет)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Mama üzgünüm ama (ya)
| Мама, прости, но (я)
|
| Çok çabuk bitiyo' para
| Деньги заканчиваются так быстро
|
| Üzgünüm bro bak sebebi terso bu adam
| Извини, братан, смотри, причина в том, что этот человек
|
| Hep kolları dövme ve yara
| Всегда татуирую руки и раны
|
| Dostların dara düşüyo'ken arar
| Звонки, когда ваши друзья на исходе
|
| Adamım düşmanın sadece zaman
| Человек твой враг просто время
|
| Peki o zaman cebi boş gezen adamın hep
| Что ж, человек, который ходит с пустыми карманами, всегда
|
| Eline bulaşır haram (haram)
| Харам (харам)
|
| Acaba n’olucak? | Что случится? |
| (ya)
| (я)
|
| Acaba n’olucak?
| Что случится?
|
| Varoşun çocukları villalarda
| Дети пригорода на виллах
|
| Pahalı takılıcak
| Дорого в установке
|
| Bu ghetto kanına karışacak
| Это гетто проникнет в твою кровь
|
| Ekibim ensene yapışıcak
| Моя команда прилипнет к твоей шее
|
| Beynine mermiyi basıca’m araba içinden
| Я пущу тебе пулю в мозг из машины
|
| Vitesi ileri tak (ah) (ya, ya, ya, ya)
| Приготовьтесь (ах) (я, я, я, я)
|
| Motoru kapa ve farları yak
| Выключите двигатель и включите фары
|
| Acaba kim gelicek?
| Кто придет?
|
| Bugünün hasılatı iyi
| Сегодня хороший результат
|
| Asıl hustle yakın yakında ünlenice'z
| Настоящая суета близка, скоро слава
|
| Gencolar dökülücek bütün caddeler dolucak
| Gencos разольются, все улицы будут заполнены
|
| Basına hükmedice'z
| Мы будем править прессой
|
| Hepsinin cebine inicez kardeşim
| Ты собираешься засунуть их всех в карманы, братан
|
| Sakin ol hepsine yol verice’z
| Успокойся, мы их всех отпустим
|
| [Nakarat: Uzi 212 &
| [Припев: Узи 212 и
|
| Lil' Murda
| Маленькая Мурда
|
| Başım belada, başım belada
| Я в беде, я в беде
|
| Seçimlerin sürükler seni bu kuyuya
| Ваш выбор затянет вас в этот колодец
|
| Telefon çalar (ey), telefon çalar
| Звонит телефон (эй), звонит телефон
|
| Bütün gözler beni takip eder
| Все глаза следуют за мной
|
| Telefonu aç (ah, ah)
| Поднимите трубку (ах, ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Birileri arıyor (alo)
| Кто-то звонит (привет)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Telefonum çalıyor (ah)
| Мой телефон звонит (ах)
|
| Birileri arıyor (alo)
| Кто-то звонит (привет)
|
| Telefonum çalıyor (ah) | Мой телефон звонит (ах) |