| Bu, bu yol yaşamın başı
| Эта, эта дорога - начало жизни
|
| Her gecenin sonunda ağrıyo' başın (prrr!)
| У вас болит голова в конце каждой ночи (пррр!)
|
| Üstümde kap'şon, bere ve de bol pantol
| Я ношу толстовку, берет и свободные брюки
|
| Çavo şeklim nasıl?
| Как моя форма каво?
|
| Keyfim yerinde kur kumpası
| я в хорошем настроении
|
| Bize denk değil her biri çöp torbası
| Не ровня нам каждый мусорный мешок
|
| Her gün hustle, bizi göster basın
| Суетитесь каждый день, покажите нам прессу
|
| Ölüyo' çocuklar sen bardasın
| Умирающие мальчики, вы в баре
|
| Belimde kütem, çakım bakın, bakın (ya, ya, ya, ya)
| Смотри, смотри, смотри (я, я, я, я)
|
| Yeni bi' akım ve GNG zirvede
| Новый тренд и GNG на вершине
|
| Bakın toplandı takım
| Смотри команда в сборе
|
| Torbada bakır, külüstür araba, aküyü kapın
| Медь в сумке, старая машина, хватай аккумулятор
|
| Sakıncalı ghetto, yakın tenekeleri, bir adım (prrr!) göz parıldasın
| Неудобное гетто, тесные банки, один шаг (пррр!) блеск глаз
|
| Daha zamanı var
| Есть больше времени
|
| Kapalı kapılar biz açıcaz (şşşt, şşt)
| Закрытые двери мы откроем (тссс)
|
| Duymadılar, bu gece kurala uymadılar
| Они не слышали, сегодня они не следовали правилам
|
| Patırtı var, Ose gel paranın kokusu geliyo' burnumuza
| Там переполох, Осэ пришел, запах денег доходит до наших носов
|
| Çabuk uza (kes, kes)
| Иди быстро (режь, режь)
|
| Zulala tuğlanın arasına
| Зулала между кирпичами
|
| Yakında kokusu çıkacak acaba ne ki?
| Скоро запахнет, интересно чем?
|
| Bu çocuklara batacak ucu
| Совет, который утонет в этих детях
|
| Yakacak inini ekibim, onların suçu bulaşacak elime tozu
| Моя команда огненного логова, их вина будет на моих руках
|
| Sorun ne ki?
| В чем проблема?
|
| Boyun değil dengim elbette ki
| Конечно я не шея
|
| Derdim ne mi? | Что со мной не так? |
| Derdim göremi'cem o güzeli cennetteki
| Я беспокоюсь, что не могу увидеть эту красоту на небесах
|
| Bu sokaklar dar (dar)
| Эти улицы узкие (узкие)
|
| Her yerde bağımlılar (lar)
| наркоманы везде
|
| Her yerde bağımlılar
| наркоманы повсюду
|
| Her yerde, her yerde bağımlılar
| Наркомания везде, везде
|
| Kafam güzel, kafam güzel
| Я высокий, я высокий
|
| Sokağın başında bağımlılar
| наркоманы на улице
|
| Yine mi torbacı çağırdılar
| Бэггеру опять звонили?
|
| Sokakta bu gece bağımlılar (ah)
| Наркоманы сегодня на улице (ах)
|
| Bu sokaklar dar
| Эти улицы узкие
|
| Her yerde bağımlılar
| наркоманы повсюду
|
| Her yerde bağımlılar
| наркоманы повсюду
|
| Her yerde, her yerde bağımlılar
| Наркомания везде, везде
|
| Kafam güzel, kafam güzel
| Я высокий, я высокий
|
| Sokağın başında bağımlılar
| наркоманы на улице
|
| Yine mi torbacı çağırdılar
| Бэггеру опять звонили?
|
| Sokakta bu gece bağımlılar
| Наркоманы сегодня на улице
|
| (Sokakta bu gece bağımlılar, ah)
| (пристрастился на улице сегодня вечером, ах)
|
| Bu, bu yol ölümün başı
| Эта, эта дорога - начало смерти
|
| Duruyor köşede bağımlılar
| наркоманы стоят в углу
|
| Kaçınız kurtuldu bu bokun içinden
| Сколько из вас выбрались из этого дерьма
|
| Yakandan tutuyo' sıkıntılar
| неприятности
|
| Ölümün nefesi ensene değer
| Дыхание смерти стоит твоей шеи
|
| Bi' gün yakalar
| ловит день
|
| Bi' gün bitecek bütün tasalar
| Все заботы закончатся однажды
|
| Bizi bağlamıyo' sizin yasalar
| Ваши законы не связывают нас
|
| Nasıldı bu?
| Как это было?
|
| Şimdi tek tek oturdu taşlar
| Теперь камни сидели один за другим
|
| Gökyüzü dolu tüm sevdiklerimle
| Небо полно всеми моими любимыми
|
| Hiçbir yıldız kaymaz da oradan ya (prrr!)
| Оттуда тоже не падает звезда (пррр!)
|
| Yasağını tut hadi, kustum dün asılma dur
| Держи бан давай, меня вчера вырвало, не тяни
|
| Çoktandır içindeyiz sokağın, deli değilsen yerinde dur (dur)
| Мы уже давно на улице, если ты не сумасшедший, стой на месте (стоп)
|
| Biz her gün öldük, doğduk, içinde baştan gördük gerçeği
| Мы умирали каждый день, мы рождались, мы видели в этом правду
|
| Sen nereden bileceksin? | Откуда вы знаете? |
| Bu durumda olmak kendi tercihi mi?
| Это его собственный выбор оказаться в этой ситуации?
|
| Yok oldu gençliğin gerçi, dönmeyecek bugün bu devran
| Твоя молодость ушла, но сегодня она не вернется.
|
| Kurtulacak bütün çocuklar, ölmeyecek sokak başında
| Все дети, которые будут спасены, не умрут на улице
|
| Sanırım anladın bizi, GNG, narkotik, Murda ve Uzi (ya)
| Я думаю, ты нас понял, ГНГ, наркотики, Мурда и Узи (я)
|
| Vidos ayıltır adamı uzaktan duyulur ''hayırdır?'' sesi
| Видос будит мужчину издалека, голос "нет?"
|
| Her sokak bi' film karesi (ya), kanına giriyorlar
| Каждая улица - это кадр из фильма (я), они у тебя в крови
|
| Gençlerin tedavi çaresi (ya), anneler ağlıyorlar | Лекарство от юноши (я), матери плачут |