| This is no exaggeration
| Это не преувеличение
|
| I truly am alone
| Я действительно один
|
| A hundred million clicks
| Сто миллионов кликов
|
| And eight long months from home
| И восемь долгих месяцев из дома
|
| But i’m holding to my promise
| Но я держусь за свое обещание
|
| I’ll land and plant the flag
| Я приземлюсь и поставлю флаг
|
| For god and corporation
| Для бога и корпорации
|
| And the greater good of man
| И высшее благо человека
|
| There’s no law that can touch me
| Нет закона, который может коснуться меня
|
| My sins are mine to keep
| Мои грехи принадлежат мне
|
| I’m a rocket, i’m an island
| Я ракета, я остров
|
| And on my shore she sleeps
| И на моем берегу она спит
|
| I’m not coming back from here
| Я не вернусь отсюда
|
| I’ve been too far now
| Я был слишком далеко сейчас
|
| I’m cold but i’m not scared
| мне холодно, но я не боюсь
|
| In the Spirit of Shackleton
| В духе Шеклтона
|
| Pretty droplets of crimson
| Красивые капельки малинового
|
| Surround me as they drift
| Окружите меня, пока они дрейфуют
|
| Bonding together
| Склеивание вместе
|
| Or bursting into mist
| Или ворвавшись в туман
|
| So i open up my mouth to them
| Так что я открываю им рот
|
| And offer out my tongue
| И предложи мой язык
|
| They are salty and sweet
| Они соленые и сладкие
|
| Like the memory of love
| Как память о любви
|
| I’m not coming back from here
| Я не вернусь отсюда
|
| I’ve been too far
| я был слишком далеко
|
| I’m cold but i’m not scared
| мне холодно, но я не боюсь
|
| And i’m unshackled
| И я свободен
|
| I’m not coming back from here
| Я не вернусь отсюда
|
| I’ve been too far
| я был слишком далеко
|
| I’m cold but i’m not scared
| мне холодно, но я не боюсь
|
| In the Spirit of Shackleton | В духе Шеклтона |