Перевод текста песни Divný Lifestyle - Gleb

Divný Lifestyle - Gleb
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Divný Lifestyle , исполнителя -Gleb
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.08.2020
Язык песни:Словацкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Divný Lifestyle (оригинал)Divný Lifestyle (перевод)
We’re not against rap, we’re not against rappers Мы не против рэпа, мы не против рэперов
But we are against those thugs Но мы против этих головорезов
Let’s get it давайте это
Check, check, ya Проверьте, проверьте, я
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle О-о-о, дерьмо, это странный образ жизни.
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda Чем больше ошибок я делаю, тем веселее
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda Чем больше у меня проблем, тем больше я веселюсь
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť palba Прежде всего, не стойте на месте, жизнь в зоопарке должна быть огнем
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle О-о-о, дерьмо, это странный образ жизни.
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda Чем больше ошибок я делаю, тем веселее
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda Чем больше у меня проблем, тем больше я веселюсь
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť Главное не стоять на месте, жизнь должна быть ЗООПАРКОМ
Nič neni trapné na tom učiť sa, mať v ruke knížky Нет ничего постыдного в том, чтобы учиться, имея в руках книги
Ale nerobil si výšku, aby si dnes čakal na dýška Но он не набрался достаточно, чтобы дождаться советов сегодня
V lokálnej krčme, v špine, v smrade, v noci В местном пабе, в грязи, в смраде, ночью
A mal nad sebou smradlavého, tučného, drzého bossa, yo И над ним был вонючий, толстый, грубый начальник, йоу.
A nepredával si drogy, aby si dnes zarábal menej И вы не продавали наркотики, чтобы заработать меньше денег сегодня
Ako za čas keď si predával drogy, you feel me? Как в тот раз, когда ты продавал наркотики, ты меня чувствуешь?
Nelegálna práca hodila viacej jak tá legálna Нелегальная работа стоила больше, чем легальная работа
A tvoja hlava teraz nevie priznať to, ktorá z nich je tá správna И теперь твоя голова не может признать, кто из них правильный
Zmrdi vravia: «Hej, Gleb, máš pocit, že si teraz frajer, keď máš vypredaný klub? Зрмди говорит: «Привет, Глеб, ты чувствуешь себя чуваком теперь, когда у тебя аншлаг в клубе?
Okay, skúsim sa spýtať ja teba Хорошо, я попробую спросить тебя
«Máš pocit, že si nula, keď nemáš vypredaný klub alebo čo?» «Вы чувствуете себя нулем, когда у вас нет аншлагового клуба или чего-то в этом роде?»
Chcem vediet rozmýšľať jak ty Я хочу иметь возможность думать, как ты
Chcem im všetkým vysvetliť ako sa mýlia, ale nech idú do p- Я хочу объяснить им всем, как они неправы, но пусть идут к п-
Nechce sa mi nikoho učiť, man Никто не хочет меня учить, чувак
No skúsenosť je ten najlepší učiteľ a ja som MC Skúsenosť Но опыт - лучший учитель, а я - МС.
Tvoja frajerka ťa má už dávno dosť Твоему парню давно надоело тебя
Lebo sedíš na gauči a zhulíš tonu Потому что ты сидишь на диване и худеешь
Ešte týždeň a premení sa na Annu zo Zeleného domu Еще неделя, и она превратится в Анну из Зеленого дома.
A ver tomu, že ti prestane nadávať za PlayStation И верь, что он перестанет тебя проклинать за PlayStation
Ak budeš nosiť domov aspoň nejaké cashe Если ты принесешь домой хоть немного наличных
Raz za čas ju zobereš na romantickú večeru Время от времени вы приглашаете ее на романтический ужин
Niekam nad mesto, napríklad na Kamzík, hore do veže vieš, man Где-то над городом, например на Камзике, до башни, понимаешь, чувак
Život je dobrý, keď si dobrý klamár Жизнь хороша, когда ты хороший лжец
Som good kid, no moje mesto je m.A.A.d — Kendrick Lamar Я хороший ребенок, но мой город м.А.А.д — Кендрик Ламар
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle О-о-о, дерьмо, это странный образ жизни.
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda Чем больше ошибок я делаю, тем веселее
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda Чем больше у меня проблем, тем больше я веселюсь
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť palba Прежде всего, не стойте на месте, жизнь в зоопарке должна быть огнем
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle О-о-о, дерьмо, это странный образ жизни.
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda Чем больше ошибок я делаю, тем веселее
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda Чем больше у меня проблем, тем больше я веселюсь
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť Главное не стоять на месте, жизнь должна быть ЗООПАРКОМ
Stojím v zápche, v aute, na Apollo moste Я стою в пробке, в машине, на мосту Аполлона
Púšťam tento beat, ktorý neni pre deti ako Bill Cosby Я играю этот бит, который не для детей, таких как Билл Косби.
Už mi dávno nevadia MC’s, ktorí vravia, že sú iní Уже давно я не возражаю против MC, которые говорят, что они разные
Lebo to isté hovoril doktor jejim mamam vtedy keď je porodili Потому что врач говорил их матерям то же самое, когда они рожали.
Pamätáš si môj ksicht? Ты помнишь мое лицо?
Som ten malý hajzel na bicykli, co sa ti na sídlisku smial — muhaha Я тот ублюдок на велосипеде, который смеялся над тобой в жилом комплексе — мухаха
Dneska máš kecy, že moja platina, to bolo šťastie Сегодня ты несешь чушь, что моей платине повезло
Druhá platina, pravdepodobne taktiež Вторая платина, наверное, тоже
Ta tretia je na ceste, som velmi zvedavý, čo povieš Третий уже в пути, мне очень любопытно услышать, что вы скажете
Ale pochybujem, že to budem počuť Но я сомневаюсь, что услышу это
Budem sedieť na balkóne a písať novú bombu Я буду сидеть на балконе и писать новую бомбу
Potom chillovať na pumpe pred obrovským turné, ooh, yeah Затем расслабляюсь на заправке перед огромным туром, ох, да
Ja, Štipo, Mefek v totálnej kurve Я, Штипо, Мефек в тотальной шлюхе
Hej, Gleb, kedy budeš konečne v klube? Привет Глеб, когда ты наконец будешь в клубе?
Som z toho unavený ako moderátori v Teleráne Мне надоело как модераторам в Телеране
Hneď ako na hoteli vstanem, tak to urvem Как только я встаю в отеле, я хватаю его
A správam sa lichtensteinský dôchodca И я веду себя как пенсионер Лихтенштейна
V aute hrá Čajkovskij, Beethoven a Mozart Чайковский, Бетховен и Моцарт играют в машине.
Veľká loď, velká loď, Karibik von z okna Большой корабль, большой корабль, Карибы из окна
Veľká loď, velká loď, Karibik von z okna Большой корабль, большой корабль, Карибы из окна
Je jedno v akej čiasti sveta som, budem mať kľud Неважно, в какой части мира я нахожусь, я буду спокоен
Iba keď nahrám CD pre tvoj klub, prej tvoj hood Только когда я запишу диск для твоего клуба, передай свой капюшон
Pre tvoj dobrý a zlý mood Для вашего хорошего и плохого настроения
Ako by povedal Ego: «Dali sme sľub, že budeme tu.»Как сказал бы Эго: «Мы дали обещание быть здесь».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: