| I didn’t ask
| я не спрашивал
|
| They shouldn’t have told me
| Они не должны были говорить мне
|
| At first I’d laugh, but now
| Сначала я бы посмеялся, а теперь
|
| It’s sinking in fast
| Он быстро погружается
|
| Whatever they’ve sold me
| Что бы они ни продали мне
|
| Well baby I don’t want to take advice from fools
| Ну, детка, я не хочу принимать советы от дураков
|
| I’ll just figure everything is cool
| Я просто думаю, что все круто
|
| Until I hear it from you
| Пока я не услышу это от тебя
|
| It gets hard
| становится тяжело
|
| The memory’s faded
| Память исчезла
|
| Who gets what they say
| Кто понимает, что они говорят
|
| It’s likely they’re just jealous and jaded
| Скорее всего они просто завидуют и пресыщаются
|
| Well maybe I don’t want to take advice from fools
| Ну, может быть, я не хочу принимать советы от дураков
|
| I’ll just figure everything is cool
| Я просто думаю, что все круто
|
| Until I hear it from you
| Пока я не услышу это от тебя
|
| Until I hear it from you
| Пока я не услышу это от тебя
|
| I can’t let it get me off
| Я не могу позволить этому вывести меня из себя
|
| Or break up my train of thought
| Или разбить ход моих мыслей
|
| As far as I know, nothing’s wrong
| Насколько я знаю, все в порядке
|
| Until I hear it from you
| Пока я не услышу это от тебя
|
| Still thinking about not living without it
| Все еще думаю о том, чтобы не жить без него
|
| Outside looking in
| Снаружи глядя в
|
| Til we’re talking about it, not stepping around it
| Пока мы говорим об этом, а не обходим это
|
| Maybe I don’t want to take advice from fools
| Может быть, я не хочу принимать советы от дураков
|
| I’ll just figure everything is cool
| Я просто думаю, что все круто
|
| Until I hear it from you… | Пока я не услышу это от тебя… |