| Se Eu Morresse de Saudade (оригинал) | Если Я Умер от Тоски (перевод) |
|---|---|
| Se eu morresse de saudade | Если бы я умер от тоски |
| Todos iriam saber | все бы знали |
| Pelas ruas da cidade | По улицам города |
| Todos poderiam ver | все могли видеть |
| Os estilaços da alma | Остановки души |
| Os restos do coração | Остатки сердца |
| Queimado, pobre coitado | Сгорел, бедняга |
| Pelo fogo da paixão | В огне страсти |
| Se eu morresse de saudade | Если бы я умер от тоски |
| Mandariam lhe prender | Они бы тебя арестовали |
| O povo suspeitaria | Люди будут подозревать |
| Que o culpado foi você | Что ты был виноват |
| O seu retrato estaria estampado em cada grão | Ваш портрет будет отпечатан на каждом зернышке |
| Do que em mim restaria | Из того, что останется от меня |
| Feito areia pelo chão | Как песок на полу |
| Fantasia, fantasia, sedução | фантазия, фантазия, соблазн |
| Desde o dia em que eu segurei sua mão | С того дня, как я держал тебя за руку |
| Se eu morresse de saudade | Если бы я умер от тоски |
| Nunca iria conhecer | никогда бы не встретил |
| O prazer da liberdade | Удовольствие от свободы |
| O dia de lhe esquecer | День, когда тебя забывают |
| Se eu morresse de saudade | Если бы я умер от тоски |
| Não poderia dizer | не мог сказать |
| Que bom morrer de saudade | Как хорошо умереть от тоски |
| E de saudade viver | я скучаю по жизни |
