| Now move a little closer baby
| Теперь подвинься немного ближе, детка.
|
| Don’t stand in the road
| Не стой на дороге
|
| There’s such a lot of traffic about
| Вокруг так много трафика
|
| You’ll catch your death of cold
| Вы поймаете свою смерть от холода
|
| And as you can well imagine
| И, как вы можете себе представить
|
| What with your death on my hands
| Что с твоей смертью на моих руках
|
| Nobody would believe me
| Никто бы мне не поверил
|
| They just wouldn’t understand
| Они бы просто не поняли
|
| Without you knowing
| Без вашего ведома
|
| You got me going
| Ты меня заводишь
|
| Without your knowing
| Без вашего ведома
|
| You got me going… (You got me going)
| Ты меня заводишь… (Ты меня заводишь)
|
| You got me going… (You got me going)
| Ты меня заводишь… (Ты меня заводишь)
|
| All the way
| Весь путь
|
| Now waiting for the bus to come
| Теперь жду автобуса
|
| Is getting to be a drag
| Становится перетаскиванием
|
| Time was when it used to get here
| Было время, когда оно раньше добиралось сюда
|
| Dead on quarter past
| Смерть в четверть прошедшего
|
| Now its almost quarter to
| Сейчас почти без четверти
|
| And still it hasn’t shown
| И до сих пор это не показано
|
| By the time I get to your place
| К тому времени, когда я доберусь до твоего места
|
| I might just as well have flown
| Я мог бы так же летать
|
| Without you knowing
| Без вашего ведома
|
| You got me going
| Ты меня заводишь
|
| Without your knowing
| Без вашего ведома
|
| You got me going… (You got me going)
| Ты меня заводишь… (Ты меня заводишь)
|
| You got me going… (You got me going)
| Ты меня заводишь… (Ты меня заводишь)
|
| All the way
| Весь путь
|
| And I don’t ever want you to think
| И я никогда не хочу, чтобы ты думал
|
| That I’m the sort
| Что я такой
|
| Who has a woman waiting for me
| У кого есть женщина, ждущая меня
|
| In every port
| В каждом порту
|
| I mean, as far as I know
| Я имею в виду, насколько я знаю
|
| I’ve never been to sea
| я никогда не был на море
|
| Unless you count the time I went out
| Если не считать время, когда я выходил
|
| In it up to my knees
| В нем по колено
|
| And I don’t ever want you to think
| И я никогда не хочу, чтобы ты думал
|
| That for a start
| Это для начала
|
| I would ever do anything
| я бы когда-нибудь сделать что-нибудь
|
| To break your heart
| Чтобы разбить тебе сердце
|
| You see, the bond we have between us
| Видишь ли, между нами есть связь.
|
| Is enough
| Достаточно
|
| To ensure when we’re together
| Чтобы убедиться, что мы вместе
|
| We are miles away in love
| Мы далеко в любви
|
| Now I’m not superstitious
| Теперь я не суеверный
|
| But if ever I see a cat
| Но если я когда-нибудь увижу кошку
|
| The first thing that I do
| Первое, что я делаю
|
| Is check and see it isn’t black
| Проверьте и убедитесь, что он не черный
|
| And if on close inspection
| И если при ближайшем рассмотрении
|
| It turns out to be maroon
| Он оказывается темно-бордовым
|
| I’ll breathe a heavy sigh of relief
| Я вздохну с облегчением
|
| And grab you on my broom
| И схватить тебя на моей метле
|
| Without you knowing
| Без вашего ведома
|
| You got me going
| Ты меня заводишь
|
| Without your knowing
| Без вашего ведома
|
| You got me going… (You got me going)
| Ты меня заводишь… (Ты меня заводишь)
|
| You got me going… (You got me going)
| Ты меня заводишь… (Ты меня заводишь)
|
| All the way | Весь путь |