| Ever seen a river
| Вы когда-нибудь видели реку
|
| That was going away
| Это уходило
|
| Other than up or down stream
| Кроме восходящего или нисходящего потока
|
| Ever seen a fella
| Когда-нибудь видел парня
|
| Who was anxious to say
| Кто хотел сказать
|
| Something other than obscene
| Что-то кроме непристойного
|
| Like I’ll love you more than you will ever know
| Как будто я буду любить тебя больше, чем ты когда-либо узнаешь
|
| If you’d be so kind as
| Если бы вы были так добры, как
|
| To take your foot off my toe
| Снять ногу с моего пальца ноги
|
| Talk about tomorrow
| Говорить о завтрашнем дне
|
| And you think of today
| И вы думаете о сегодняшнем дне
|
| As something right out of the past
| Как что-то прямо из прошлого
|
| Talk about togetherness
| Говорить о единении
|
| And what do you say
| И что ты говоришь
|
| Gee but it’s great while it lasts
| Ну и дела, но это здорово, пока это длится
|
| And I’ll love you more than you will ever know
| И я буду любить тебя больше, чем ты когда-либо узнаешь
|
| If you’d be so kind as
| Если бы вы были так добры, как
|
| To take your foot off my toe
| Снять ногу с моего пальца ноги
|
| What would you do if I told you
| Что бы вы сделали, если бы я сказал вам
|
| That money was no object only evil
| Эти деньги не были предметом только зла
|
| In funny clothes
| В смешной одежде
|
| Getting back to what it is
| Возвращаясь к тому, что это такое
|
| You’d like me to say
| Вы хотите, чтобы я сказал
|
| Don’t think I will if I am
| Не думайте, что я буду, если я
|
| Getting back to what it is
| Возвращаясь к тому, что это такое
|
| You’d like me to play
| Вы хотите, чтобы я играл
|
| Don’t think I will but I can
| Не думаю, что я буду, но я могу
|
| And I’ll love you
| И я буду любить тебя
|
| More than you will ever know
| Больше, чем вы когда-либо узнаете
|
| If you’d be so kind as
| Если бы вы были так добры, как
|
| To take your foot off my toe
| Снять ногу с моего пальца ноги
|
| What would you do if I told you
| Что бы вы сделали, если бы я сказал вам
|
| Next to Hari Krishna Harry is now
| Рядом с Хари Кришной сейчас Гарри
|
| A pot of gold
| Горшок с золотом
|
| Ever seen a river
| Вы когда-нибудь видели реку
|
| That was going away
| Это уходило
|
| Other than up or down stream
| Кроме восходящего или нисходящего потока
|
| Ever seen a fella
| Когда-нибудь видел парня
|
| Who was anxious to say
| Кто хотел сказать
|
| Something other than obscene
| Что-то кроме непристойного
|
| Like I’ll love you more than you will ever know
| Как будто я буду любить тебя больше, чем ты когда-либо узнаешь
|
| If you’d be so kind as
| Если бы вы были так добры, как
|
| To take your foot off my
| Убрать ногу с моей
|
| To be so kind as
| Быть таким добрым, как
|
| To take your foot off my
| Убрать ногу с моей
|
| To be so kind as
| Быть таким добрым, как
|
| To take your foot off my toe | Снять ногу с моего пальца ноги |