| Little Susan Van Heusen was present
| Маленькая Сьюзан Ван Хьюзен присутствовала
|
| When her father decided to play
| Когда ее отец решил поиграть
|
| Cat and mouse round the house with that peasant
| Кошка-мышка вокруг дома с этим крестьянином
|
| Girl of a B good and maybe I will stay
| Девушка B хорошо, и, может быть, я останусь
|
| For a while if you smile but remember
| Какое-то время, если ты улыбаешься, но помнишь
|
| When my head is bowed
| Когда моя голова склоняется
|
| It is not because I am sad
| Это не потому, что мне грустно
|
| Merely that old blue me
| Просто тот старый синий я
|
| Getting me down
| меня сбить
|
| As you’ve guessed it was best that she rid her
| Как вы уже догадались, лучше всего было ей избавиться от нее.
|
| Self from this an unfriendly affair
| Себя от этого недружественного дела
|
| So without more to do than say dither
| Так что больше нечего делать, кроме как сказать
|
| Suzi went over the hill and back again
| Сюзи пошла через холм и обратно
|
| I will go in a mo
| я пойду через месяц
|
| But first you’d better book up cos I
| Но сначала тебе лучше забронировать, потому что я
|
| Have no piece to perform
| Нет пьесы для исполнения
|
| Have no role to play
| Не играть роль
|
| Other than that one of me
| Кроме того, что один из меня
|
| Eaten by you
| Вы съели
|
| All the way through
| На всем протяжении
|
| Down to the last
| До последнего
|
| Very last chew
| Самый последний жевать
|
| In the end so to speak it was easy
| В конце так сказать было легко
|
| To suppose she would never return
| Предполагать, что она никогда не вернется
|
| Even though her old man tried repeatedly
| Несмотря на то, что ее старик неоднократно пытался
|
| Begging her to one and all aboard this plane
| Умоляю ее всех и каждого на борту этого самолета
|
| I repeat be discrete but remember
| Я повторяю быть осторожным, но помните
|
| When my head is… | Когда моя голова… |