| Say goodbye say good morning
| Попрощайся с добрым утром
|
| Say good evening and good noon
| Скажи добрый вечер и добрый полдень
|
| Say hello tell me how you’re feeling
| Привет, скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| Very well thanks and how are you
| Очень хорошо, спасибо, а как дела?
|
| Say you did say you didn’t
| Скажи, что ты сказал, что не
|
| Say it’s someone else instead
| Вместо этого скажи, что это кто-то другой
|
| Say it’s me would I be forgiven
| Скажи, что это я, буду ли я прощен
|
| Or is it something that I said
| Или это то, что я сказал
|
| In spite of fears over what charges are proposed
| Несмотря на опасения по поводу того, какие обвинения предлагаются
|
| In spite of tears over what secrets are disclosed
| Несмотря на слезы о том, какие тайны раскрыты
|
| In spite of ears I have never heard you once complain
| Несмотря на уши, я ни разу не слышал, чтобы ты жаловался
|
| Sayonara konbanwa
| Сайонара конбанва
|
| Ohayo-gozaimasu kon-nichiwa
| Охайо-годзаимасу кон-ничива
|
| Kon-nichiwa gokigen-ikaga-desuka
| Кон-ничива гокиген-икага-десука
|
| Genki-desu arigato anatawa-ikaga-desuka
| Генки-десу аригато анатава-икага-десука
|
| In spite of fears over inflation going up In spite of tears over the breaking of a cup
| Несмотря на опасения по поводу роста инфляции Несмотря на слезы из-за разбитой чашки
|
| In spite of years seems like it was only days ago
| Несмотря на годы кажется, что это было всего несколько дней назад
|
| Say it is say it isn’t
| Скажи, что это так, скажи, что это не так
|
| Say it’s someone else instead
| Вместо этого скажи, что это кто-то другой
|
| Say it’s good when you don’t like fishing
| Скажи, что хорошо, когда ты не любишь рыбалку
|
| You just knock it on the heed
| Вы просто стучите по этому поводу
|
| You just knock it on the heed
| Вы просто стучите по этому поводу
|
| Say goodbye say good morning
| Попрощайся с добрым утром
|
| Say good evening and good noon
| Скажи добрый вечер и добрый полдень
|
| Say hello tell me how you’re feeling
| Привет, скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| Very well thanks and how are you
| Очень хорошо, спасибо, а как дела?
|
| In spite of fears over a lack of crowd control
| Несмотря на опасения по поводу отсутствия контроля над толпой
|
| In spite tears over a bag that someone stole
| Несмотря на слезы над сумкой, которую кто-то украл
|
| In spite of years I have never seen you look so well
| Несмотря на много лет, я никогда не видел, чтобы вы так хорошо выглядели
|
| Sayonara konbanwa
| Сайонара конбанва
|
| Ohayo-gozaimasu kon-nichiwa
| Охайо-годзаимасу кон-ничива
|
| Kon-nichiwa gokigen-ikaga-desuka
| Кон-ничива гокиген-икага-десука
|
| Genki-desu arigato anatawa-ikaga-desuka | Генки-десу аригато анатава-икага-десука |